Примеры употребления "cause damage" в английском

<>
"Do you know where my key is? I don't see it anywhere." "You must be looking for it with your eyes closed, then, cause it's on the table as always. "Você sabe onde está minha chave? Não a vejo em lugar nenhum." "Você deve estar procurando de olhos fechados, então, pois está na mesa, como sempre."
The typhoon struck the city, causing great damage. O tufão atingiu a cidade, produzindo grandes estragos.
The cause of the fire is not known. A causa do incêndio é desconhecida.
The flood caused a lot of damage. A enchente causou muitos estragos.
I call upon the scientific community in our country, those who gave us nuclear weapons, to turn their great talents now to the cause of mankind and world peace: to give us the means of rendering these nuclear weapons impotent and obsolete. Eu peço à comunidade científica em nosso país, aqueles os quais nos proporcionaram as armas nucleares, para que façam agora dos seus grandes talentos causa da humanidade e paz mundial: conceda-nos os meios para renunciarmos essas armas nucleares impotentes e obsoletas.
The heavy rain brought the flood, causing damage. A chuva forte causou uma inundação, provocando estragos.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser detectada ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas.
The storm caused much damage to the crop. A tempestade causou muito dano à colheita.
Do not touch the console or AC adaptor for extended periods of time while the console is turned on as extended contact may cause low-temperature burns. Não toque o console nem o adaptador AC por longos períodos de tempo enquanto o console está ligado, visto que um contato prolongado pode causar queimaduras de baixa temperatura.
The damage amounted to five million yen. O prejuízo se acumulou para cinco milhões de ienes.
I woud risk my life for a good cause. Eu arriscaria minha vida por uma boa causa.
All this damage is the result of the storm. Todos esses danos são o resultado da tempestade.
Car accidents are the leading cause of death for teenagers in the United States. Acidentes de carro são a principal causa de morte de adolescentes nos Estados Unidos.
A category 5 hurricane causes maximum damage. Um furacão de categoria 5 causa dano máximo.
Don't look back cause you know what you might see. Não olhe para trás pois você sabe o que pode ver.
"You do know that drinking that can cause you an abortion?" "Son, men don't have abortions." "Você sabia que beber isso pode lhe provocar um aborto?", "Filho, homens não têm abortos."
Prepositions generally cause problems for foreign language students. As preposições geralmente causam problemas aos estudantes de línguas estrangeiras.
God is the cause of all things. Deus é a causa de todas as coisas.
Their nationalism was one cause of the war. Seu nacionalismo foi uma das causas da guerra.
In many countries, being gay is a cause for imprisonment. Em muitos países, ser gay é motivo para prisão.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!