Примеры употребления "by the side of" в английском

<>
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. Se você der corda na boneca com a chave na lateral do seu corpo, ela agitará os braços em círculos e dará cambalhotas para a frente.
The castle is on the other side of the river. O castelo fica do outro lado do rio.
He was dismissed by the boss of the factory. Ele foi despedido pelo chefe da fábrica.
Let me tell you my side of the story. Deixa que eu te exponha a minha versão da história.
By the end of the trip we were very thirsty. Ao fim da viagem, estávamos com muita sede.
I cannot tell which is the right side of this paper. Eu não sei dizer qual é o lado direito deste papel.
She had her hat blown off by the strong wind. Ela teve seu chapéu arrancado pela forte ventania.
Our office is on the northern side of the building. Nosso escritório fica na face norte do edifício.
Are these eggs sold by the dozen? Esses ovos são vendidos à dúzia?
This side of the house catches the morning sun. Este lado da casa pega o sol da manhã.
By the way, I think you're really nice. A propósito, eu te acho realmente linda.
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. Pessoas que não estão com pressa ficam do lado direito da escada rolante.
Brazil was visited by the Pope. O Brasil foi visitado pelo papa.
We came fearfully close to the Sun's orbit because we launched from the wrong side of Mercury. Nós chegamos assustadoramente perto da órbita do Sol porque nós decolamos do lado errado de Mercúrio.
This chapter of the book describes the crime as seen by the criminal. Este capítulo do livro descreve o crime na visão do criminoso.
We are liable to judge others by the clothes they wear. Somos passíveis de julgar os outros pelas roupas que vestem.
I need your answer by the end of the day. Eu preciso da sua resposta até o fim do dia.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean. O Japão é um país rodeado por oceano em todos os lados.
When I had just arrived in Switzerland, I was completely taken aback by the prices. Quando tinha acabado de chegar na Suíça, fiquei completamente espantado com os preços.
I was taken aback by the news. Fiquei perplexo com as notícias.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!