Примеры употребления "make resolution" в английском

<>
The French like to make fun of Belgians. Die Franzosen machen sich gerne über Belgier lustig.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Die Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedete die Waffenstillstandsresolution.
We must make up for lost time. Wir müssen die verlorene Zeit aufholen.
He made a resolution to write in his diary every day. Er machte den Entschluss, jeden Tag in sein Tagebuch zu schreiben.
I'm not always right, I just always correct you when you make mistakes. Ich habe nicht immer Recht, ich verbessere dich nur immer, wenn du Fehler machst.
The resolution that a new road be built was passed. Der Beschluss, eine neue Straße zu bauen, wurde verabschiedet.
People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. Personen, die keinen PC haben, können die Funktionalität dieses MP3-Spielers nicht voll ausnutzen.
All you have to do is to make a comment. Alles, was du zu tun hast, ist, einen Kommentar abzugeben.
It's an American tradition to make a wish on your birthday. Es ist eine amerikanische Tradition, sich an seinem Geburtstag etwas zu wünschen.
I didn't think you were going to make it. Ich dachte nicht, dass du es schaffen würdest.
In a cruelly ironic twist of fate, someday Tatoeba will make an example of us all. In einer grausam ironischen Laune des Schicksals wird Tatoeba eines Tages ein Beispiel werden von uns allen.
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. Heutzutage behandeln Eltern ihre Kinder stärker als Gleichgestellte als früher und ein Kind erhält mehr Freiheiten, seine eigenen Entscheidungen zu treffen.
Make sure that the lights are turned off before you leave. Vergewissern Sie sich, dass die Lichter ausgeschaltet sind, bevor Sie gehen.
If you hurry, you can make it. Wenn du dich beeilst, kannst du es schaffen.
Don't make noises when you eat soup. Mach keine Geräusche, wenn du Suppe isst.
Make sure that the dog does not escape. Pass auf, dass der Hund nicht abhaut.
Hippogriff hooves make the finest gelatin. Aus den Hufen des Hippogryph lässt sich die feinste Gelatine herstellen.
Tom bends over backwards to make Mary happy. Tom reißt sich ein Bein aus, um Mary glücklich zu machen.
He explained how to make a fire. Er erklärte, wie man Feuer macht.
We must make an effort and go deeper into the matter. Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!