Примеры употребления "at its own expense" в английском

<>
The eagle dived at its prey. Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder.
Sweden has a language of its own. Schweden hat eine eigene Sprache.
The place is at its best in spring. Der Platz ist im Frühling am schönsten.
The lemon has a flavor all of its own. Die Zitrone hat einen ganz eigenen Geschmack.
Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution. Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. Alle glücklichen Familien ähneln sich. Alle unglücklichen Familien sind auf ihre eigene Weise unglücklich.
A chain fails at its weakest link. Eine Kette bricht an ihrem schwächsten Glied.
In the cemetery, there is a statue of a snake biting its own tail. Auf dem Friedhof gibt es die Statue einer Schlange, die sich in den Schwanz beisst.
It is my fear that in an understandable but foolish wish for the European Union to have its own defence capability, politicians are forging ahead with plans that are at best wishful thoughts, and at worst dangerous. Ich befürchte, dass die Politiker in dem verständlichen, aber törichten Bestreben, eine eigene Verteidigungskapazität für die Europäische Union zu schaffen, Pläne vorantreiben, die bestenfalls Wunschgedanken und schlimmstenfalls gefährlich sind.
Sweden has its own language. Schweden hat seine eigene Sprache.
Each cat has its own personality. Jede Katze hat ihre eigene Persönlichkeit.
Like most diseases, it has its own symptoms. Genauso wie viele Krankheiten hat es seine eigentümlichen Symptome.
It is important to understand that each country has its own culture. Er ist wichtig einzusehen, dass jedes Land seine eigene Kultur besitzt.
This cemetery even has its own site, and there is a page “News” on it! Can you fancy news from the graveyard?! Sogar der Friedhof hat seine eigene Auftritt, und dort gibt es eine Seite "Neuigkeiten"! Kannst du dir Neuigkeiten vom Friedhof vorstellen?!
It tells its own tale Es spricht für sich selbst
The joke was at my expense. Der Witz ging auf meine Kosten.
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Ich kann Ihnen eine Kopie des Berichts geben, aber ich kann nicht für seine Korrektheit garantieren.
She loves the child as if it were her own. Sie liebt das Kind, als wäre es ihr eigenes.
The expense is chargeable on him. Die Ausgabe ist ihm in Rechnung zu stellen.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Dieser Ring ist ein magischer Gegenstand, der seinem Träger große Kräfte verleiht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!