Примеры употребления "affects" в английском

<>
We know how food affects growth. Wir wissen, wie die Ernährung das Wachstum beeinflusst.
Motivation is one of the factors that affects the learning process. Motivation ist ein Faktor, der den Lernprozess beeinflusst.
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? Geschichte ist wie Quantenphysik, der Beobachter beeinflusst das betrachtete Ereignis. Ist das Kennedy-Attentat ein Partikel oder eine Welle?
Our character is affected by the environment. Unser Charakter wird von der Umwelt beeinflusst.
I was affected by the summer heat. Ich wurde durch die Sommerhitze beeinträchtigt.
His speech deeply affected the audience. Seine Rede berührte das Publikum zutiefst.
The tragic mistake affected many people. Der tragische Fehler betraf viele Menschen.
Smoking has affected his lungs. Rauchen schadete seiner Lunge.
Will the strike affect the price of coal? Wird der Streik die Kohlepreise beeinflussen?
The strike affected the nation's economy. Der Streik beeinträchtigte die nationale Wirtschaft.
The story of his brave struggle affected us deeply. Die Geschichte seines tapferen Kampfes berührte uns tief.
Meanwhile the PIRATE Party offers space on an internet server of theirs to all CDU groupings in Kassel that are affected by censorship by means of the party leaders Zugleich bieten die PIRATEN allen Kasseler CDU-Gliederungen, die von Zensur durch die Parteiführung betroffen sind, einen Platz auf einem Internetserver der PIRATEN an.
The bad weather affected his health. Das schlechte Wetter schadet ihm die Gesundheit.
Does the amount of rain affect the growth of crops? Beeinflusst die Regenmenge das Wachstum der Kulturen?
Most creatures in the sea are affected by pollution. Die meisten Meereslebewesen werden durch Verschmutzung beeinträchtigt.
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. Es wird erwartet, dass die Einführung der neuen Steuer die ganze Wirtschaft beeinflussen wird.
An exclusively behavioral approach to psychology ignores family problems, school situations, and a host of other issues that can adversely affect a child's emotional and psychological growth. Ein ausschließlich verhaltensorientierter Ansatz zur Psychologie vernachlässigt familiäre Probleme, schulische Umstände und eine Menge weiterer Problemkreise, die das emotionale und psychologische Wachstum eines Kindes beeinträchtigen können.
Imagination affects every aspect of our lives. Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.
This recording is distinguished by a successful synthesis of structural clarity and a manner of music-making based on the affects intrinsic to the music. Diese Einspielung zeichnet sich durch eine geglückte Synthese von struktureller Klarheit und affektbezogener Musizierweise aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!