Примеры употребления "Things can hardly get any worse" в английском

<>
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Iss deinen Teller leer, oder du bekommst keinen Nachtisch.
She can hardly speak Japanese. Sie spricht kaum Japanisch.
I would never get any work done then and my ass would be fat. Ich würde dann niemals irgendeine Arbeit zu Ende bringen und einen dicken Hintern bekommen.
I can hardly understand what he says. Ich kann kaum verstehen, was er sagt.
I can hardly stand his behavior. Ich kann sein Benehmen kaum ertragen.
I am so tired that I can hardly walk. Ich bin so müde, dass ich kaum laufen kann.
I can hardly believe his story. Ich kann seine Geschichte kaum glauben.
She can hardly wait for the summer vacation. Sie kann die Sommerferien kaum erwarten.
I can hardly believe it. Ich kann es kaum glauben.
I can hardly swim. Ich kann kaum schwimmen.
You have changed so much that I can hardly recognize you. Du hast dich so sehr verändert, dass ich dich fast nicht wiedererkenne.
It can hardly be so Es kann kaum so sein
I can never get my son to eat any vegetables. Ich kann meinen Sohn nie dazu bringen, irgendwelches Gemüse zu essen.
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. Mit sorgfältiger Planung verschwendest du weniger Zeit mit unnötigen Dingen und schaffst die Arbeit schneller.
Let's get home before this rain gets any stronger. Lass uns heimgehen, ehe der Regen stärker wird.
We can get over the problem without difficulty. Wir können das Problem ohne Schwierigkeiten übergehen.
Now that you are eighteen, you can get a driver's license. Weil du jetzt achtzehn bist, kannst du deinen Führerschein machen.
You can get in touch with me tomorrow. Sie können morgen Kontakt mit mir aufnehmen.
If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. Wenn du mit dem Bus fährst, brauchst du für die Strecke nur ungefähr ein Drittel der Zeit.
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!