Примеры употребления "at its own expense" в английском

<>
The storm was at its height. La tempesta era al suo culmine.
Every nation has its own myths. Ogni nazione ha i propri miti.
Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution. Uomini e donne in età adatta hanno il diritto di sposarsi e di fondare una famiglia, senza alcuna limitazione di razza, cittadinanza o religione. Essi hanno eguali diritti riguardo al matrimonio, durante il matrimonio e all'atto del suo scioglimento.
Each country has its own customs. Ogni paese ha i propri costumi.
Through genetic engineering, corn can produce its own pesticides. Attraverso l'ingegneria genetica, il granturco può produrre i propri stessi pesticidi.
Keeping a car is a considerable expense. Mantenere un'auto è una spesa considerevole.
Its name is Ken. Il suo nome è Ken.
Tom added his own name to the list of people who wanted to take part in the dance. Tom aggiunse il proprio nome alla lista di persone che volevano partecipare al ballo.
I don't care about the expense. Non mi importa la spesa.
The popularity of a web site depends on its content. La popolarità di un sito web dipende dal suo contenuto.
The soldier saved his friend at the cost of his own life. Il soldato ha salvato l'amico al prezzo della sua vita.
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. Un tale programma economico aiuterà i ricchi a discapito dei poveri.
This place is famous for its scenic beauty. Questo posto è famoso per la sua bellezza panoramica.
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. Se posso parlare per esperienza personale, più il problema è difficile e più diventa indispensabile.
The prosperity of a nation largely rests to its young men. La prosperità di una nazione riposa largamente sui suoi giovani.
They decided to adopt a child rather than having one of their own. Hanno deciso di adottare un bambino piuttosto che averne uno loro.
The cat listened to its steps. Il gatto ascoltò i suoi passi.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. I matematici sono come i francesi: qualsiasi cosa gli diciate, loro la traducono nel loro linguaggio e la trasformano in qualcosa di completamente diverso.
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. Entro il 2030 il 21 per cento della popolazione sarà costituito di persone over 65
Each has his own duty to do. Tutti hanno il suo dovere da fare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!