Примеры употребления "persuade" в английском с переводом "persuadir"

<>
She attempted to persuade her father. Ella trató de persuadir a su padre.
Sometimes it's hard to persuade children to eat. A veces es difícil persuadir a los niños a comer.
Tom tried to persuade Mary to have a threesome. Tom intentó persuadir a Mary para hacer un trío.
Tom tried to persuade Mary to go to John's party. Tom trató de persuadir a Mary de que fuera a la fiesta de John.
Tom is the only person that has any chance to persuade Mary. Tom es la única persona que tiene alguna posibilidad de persuadir a Mary.
The shepherd always tries to persuade his flock that its interests and his own are one and the same. El pastor siempre intenta persuadir a las ovejas de que sus intereses y los suyos propios son los mismos.
She persuaded him to do it. Ella lo persuadió para que lo hiciera.
She persuaded him to marry her. Ella le persuadió de que se casara con ella.
We persuaded him to change his mind. Lo persuadimos de cambiar de idea.
I persuaded him to consult a doctor. Lo persuadí de consultar a un doctor.
I persuaded him that he should try again. Lo persuadí de que debía intentarlo de nuevo.
I persuaded him to be examined by the doctor. Lo persuadí de que le examinara el doctor.
It won't be easy persuading Mary to go. No será fácil persuadir a Mary de ir.
I persuaded him to give himself up to the police. Yo lo persuadí de entregarse a la policía.
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. Yo no tuve problemas en persuadir a mi padre de que me dejara estudiar en el extranjero.
A democrat is, at the end of the day, one who admits that an opponent can be right, and therefore lets them express themselves and allows for reflection upon their arguments. When parties or men feel sufficiently persuaded by their own arguments that they allow the silencing of those that contradict them by means of violence, that isn't democracy. El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!