Примеры употребления "not under any circumstances" в английском

<>
There are not any books under the desk. No hay ningún libro debajo del escritorio.
Under such circumstances, we can not succeed. Bajo tales circunstancias, no podemos tener éxito.
My cats aren't sleeping under the bed any more. Mis gatos ya no están durmiendo debajo de la cama.
Your question does not bear on the subject under discussion. Tu pregunta no está relacionada con el tema bajo discusión.
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed. Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections. Los pintores y escultores bajo el Nazismo a menudo ilustraban el desnudo, pero tenían prohibido mostrar ninguna imperfección corporal.
He is not any better than a politician. Él no es mejor que un político.
Under no circumstances can we accept checks. Nosotros no podemos aceptar cheques bajo ninguna circumstancia.
He could not by any means tolerate the ghastly smell of rotting onion. Él no podía tolerar bajo ninguna circunstancia el espantoso olor de cebollas en putrefacción.
Under no circumstances can the scheme be put into practice. Bajo ninguna circunstancia puede el esquema ponerse en práctica.
Under no circumstances must you leave the room. Bajo ninguna circunstancia debes abandonar la habitación.
He had no money and so could not buy any food. Él no tenía dinero, y por eso no podía comprar comida.
Do not try any tricks! ¡No intentes ningún truco!
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. Bajo las circunstancias, la bancarrota es inevitable.
Do not put any objects on the console. No ponga ningún objeto sobre la consola.
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. Ella esperaba una vida más relajada, pero bajo las circunstancias eso era imposible.
Under the circumstances I cannot allow the request. Bajo las circunstancias yo no puedo permitir la solicitud.
We did not see any children at all. Nosotros no vimos ni a un solo niño.
I listened but could not hear any sound. Me puse a escuchar pero noningún sonido.
I think it's sad to not have any friends. Me parece triste no tener ningún amigo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!