Примеры употребления "no matter" в английском

<>
Stay calm no matter what she says. Quedate tranquilo, no importa lo que ella dice.
No matter where you go, I will follow you. No importa a dónde vayas, yo te seguiré.
I'll always love you, no matter what happens. Te amaré siempre, no importa lo que pase.
No matter what game he plays, he always wins. No importa qué juego juegue, él siempre gana.
No matter what he says, don't trust him. No importa lo que él diga, no le creas.
I'll always love you no matter what you do. Yo siempre te amaré, no importa lo que hagas.
No matter what happens, I will never change my mind. No importa lo que pase, yo nunca cambiaré mi opinión.
No matter who says so, I can't believe that. No importa quién lo diga, no puedo creer eso.
No matter who says so, I don't believe it. No importa quién lo diga, no me lo creo.
No matter what you do, you must follow the correct order. No importa qué hagas, pero debes seguir el camino correcto.
No matter how tired I might be, I have to work. No importa lo cansado que pueda estar, tengo que trabajar.
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health. No importa lo rico que uno pueda ser, uno no puede vivir feliz sin salud.
No matter how hard I try, I can't swim to that rock. No importa cuanto lo intente, no puedo nadar hasta esa roca.
No matter what I tried, Ken wouldn't do what I told him to do. No importa lo que intenté, Ken no haría lo que le dije que hiciese.
No matter if black, brown, yellow or normal, all people should have the same rights. No importa si son negros, cafés, amarillos o normales, todas las personas deberían tener los mismos derechos.
No matter how carefully you choose your words, they'll always end up being twisted by others. No importa que tan cuidadosamente elegís tus palabras, siempre van a ser distorsionadas por los demás.
No matter how much you try to convince people that chocolate is vanilla, it'll still be chocolate, even though you may manage to convince yourself and a few others that it's vanilla. No importa cuánto insistas en convencer a la gente de que el chocolate es vainilla, seguirá siendo chocolate, aunque puede que te convenzas a ti mismo y a algunos otros de que es vainilla.
No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right. No importa qué instrumento musical quieras aprender a tocar, lo más importante es que, desde el principio, no cometas errores, porque los errores se quedan grabados en tu mente con mucha más facilidad que cualquier cosa que hagas correctamente.
I must pass this exam, no matter what. Tengo que aprobar este examen pase lo que pase.
We'll get them to talk no matter what it takes. Le haremos hablar, cueste lo que cueste.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!