Примеры употребления "literal sense" в английском

<>
I took it in a literal sense. Él se lo tomó en un sentido literal.
Should this be understood in something other than the literal sense? ¿Debería entenderse esto en un sentido distinto al literal?
She explained the literal meaning of the phrase. Explicó el significado literal de la frase.
It's no wonder that truth is stranger than fiction. Fiction has to make sense. No cabe duda de que la verdad es más extraña que la ficción. La ficción tiene que tener sentido.
He explained the literal meaning of the sentence. Él explicó el sentido literal de la frase.
Tom doesn't think this makes any sense. Tom no cree que esto tenga sentido.
It makes sense now. Ahora tiene sentido.
Tom lost his sense of smell. Tom perdió el sentido del olfato.
Her explanation of the problem made no sense. Su explicación del problema no tenía sentido.
I have a good sense of direction, so I don't get lost. Tengo un buen sentido de la orientación, así que no me pierdo.
Tom has no sense of humor. Tom no tiene sentido del humor.
He was so confused that his answer did not make any sense. Él estaba tan confundido que su respuesta no tenía ningún sentido.
"Happiness" is not a countable noun. It would make no sense to have 18 happinesses. "Felicidad" es un sustantivo incontable. No tendría sentido tener 18 felicidades.
I lost my sense of direction in the snowstorm. Perdí el sentido de la orientación en la tormenta de nieve.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Cuando usamos esperanto, estamos al mismo nivel, por lo menos, lingüístico.
Instead, they detect sounds through their tongues and feel vibrations through sense organs in the skull. En lugar de eso, ellos detectan sonidos por medio de sus lenguas y sienten las vibraciones a través de órganos sensitivos en el cráneo.
Tom has a good sense of humor. Tom tiene buen sentido del humor.
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. A todos nos interesa la historia. En cierto sentido, todos somos historiadores.
What he said is true in a sense. Lo que él dijo es verdad en cierto sentido.
Tom has no sense of style. Tom no tiene gusto para la moda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!