Примеры употребления "sentido literal" в испанском

<>
Él se lo tomó en un sentido literal. I took it in a literal sense.
Él explicó el sentido literal de la frase. He explained the literal meaning of the sentence.
¿Debería entenderse esto en un sentido distinto al literal? Should this be understood in something other than the literal sense?
Explicó el significado literal de la frase. She explained the literal meaning of the phrase.
Los Estados Unidos jamás le declararon la guerra a Hitler. Fue en el otro sentido. The USA never declared war on Hitler. It was the other way.
Ella empezará para Kyoto pasado mañana. Traducción literal. She will start for Kyoto the day after tomorrow.
Su explicación del problema no tenía sentido. Her explanation of the problem made no sense.
Sabemos que es difícil, pero por favor, no traduzcas de forma literal. We know it's difficult, but please don't translate literally.
Eso no tiene sentido en lo absoluto. That makes no sense at all.
Es una lástima que Mary no tenga sentido del humor. It's a pity that Mary has no sense of humor.
No cabe duda de que la verdad es más extraña que la ficción. La ficción tiene que tener sentido. It's no wonder that truth is stranger than fiction. Fiction has to make sense.
Tom tiene un extraño sentido del humor. Tom has a strange sense of humor.
La gente es muy materialista estos días, en el sentido vulgar, más que en el filosófico, de la palabra. People are too materialistic these days, in the vulgar, rather than the philosophical sense of the word.
Deberíamos apelar al sentido común en vez de recurrir a la violencia. We should appeal to reason instead of resorting to violence.
Lo que dices es correcto en cierto sentido, pero la hizo enfadar. What you said is right in a sense, but it made her angry.
Ay, amigo, lo que necesito es un fuerte estímulo, en el sentido más hedonista de la palabra. Oh, buddy, what I need is a strong stimulus, in the most hedonistic meaning of the word.
Tom no tiene sentido del humor. Tom has no sense of humor.
Aun si tus frases fueran realmente sin sentido, al menos tienes la suerte de poder formar frases hermosas. Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.
¿Tiene sentido esto? Does this make sense?
Una vida sin amor no tiene ningún sentido. Life without love is just totally pointless.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!