Примеры употребления "lies" в английском

<>
Переводы: все185 mentira74 mentir52 estar38 acostarse10 другие переводы11
Life lies in front of you. Tienes aún toda la vida por delante.
Nagoya lies between Tokyo and Osaka. Nagoya queda entre Tokio y Osaka.
You know where the problem lies. Tú sabes dónde recae el problema.
A beautiful valley lies behind the hill. Se esconde un bello valle tras esa colina.
Hokkaido lies in the north of Japan. Hokkaido queda en el norte de Japón.
The park lies in the center of the city. El parque se encuentra en el centro de la ciudad.
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. El secreto de influenciar a la gente no recae tanto en ser un buen orador como en ser un buen oidor.
In the end, one always ends up wishing to annihilate one's fellow man. Therein lies the sad fate of humanity. Al fin y al cabo, siempre se termina deseando destruir al vecino. He ahí la triste suerte de la humanidad.
The most important thing in a relationship lies in how good they are to you, and not in how good they are themselves. Los más importante en una relación recae en que tan buenas son para ti, y no en que tan buenas son en sí mismas.
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. El secreto del éxito recae en la habilidad de conseguir el punto de vista del otro y ver las cosas desde su perspectiva como también de la tuya propia.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!