Примеры употребления "inside" в английском с переводом "dentro de"

<>
Somebody's inside the house. Alguien está dentro de la casa.
The letter is inside the envelope. La carta está dentro del sobre.
What happens inside the operating room? ¿Qué occurre dentro del quirófano?
Is there gas inside the car? ¿Hay combustible dentro del carro?
A blood vessel burst inside his brain. Se reventó un vaso sanguíneo dentro de su cerebro.
I have never been inside this classroom. Nunca he estado dentro de esta sala.
It was nice and warm inside the house. Estaba agradable y cálido dentro de la casa.
There's a hero, if you look inside your heart. Hay un héroe, si miras dentro de tu corazón.
I felt like seven suns have risen inside of me. Me sentí como si se hubieran levantado siete soles dentro de mí.
I'll finish of the work inside of a week. Yo terminaré con el trabajo dentro de una semana.
The bus driver told the pupils to keep their heads inside the bus. El chofer les dijo a los alumnos que mantengan sus cabezas dentro del autobús.
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. Es casi tan absurdo como construir un reactor nuclear dentro de un castillo.
A paper got jammed inside the printer and now it doesn't work. Se atascó un papel dentro de la impresora, y ahora no funciona.
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. La Capilla Sixtina es una extensa capilla construída dentro del Palacio Vaticano en el 1473.
Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. Fuera de un perro, un libro es el mejor amigo del hombre. Dentro de un perro está demasiado oscuro para leer.
After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives. Tras muchos años de meditación, he llegado a la conclusión de que para cada persona el significado de la vida consiste exactamente en eso: en encontrar el significado de la vida. Estoy hablando de un significado único y específico para la vida del individuo. Todos nosotros somos individuos únicos. Y todos tenemos un potencial dentro de nosotros para encontrar y lograr una misión única en nuestras vidas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!