Примеры употребления "human nature" в английском

<>
Christians view human nature as inherently sinful. Los cristianos consideran la naturaleza humana como inherentemente pecaminosa.
Human nature revolts against such a crime. La naturaleza humana se rebela contra tal crimen.
If human nature is evolving, it's not much faster than the geological profile of the Earth. Si la naturaleza humana está evolucionando, pues no es mucho más rápida que el perfil geológico de la Tierra.
I think it says something about human nature that the only form of life we have created so far is purely destructive. Pienso que esto dice algo acerca de la naturaleza humana, que la única forma de vida que creamos es puramente destructiva.
Human beings are powerless before nature. Los seres humanos son impotentes ante la naturaleza.
To be human we must transcend our animal nature. Para ser humanos tenemos que trascender nuestra naturaleza animal.
In many places, nature is threatened by human activity. En muchos lados, la naturaleza es amenazada por la actividad humana.
Air, like food, is a basic human need. El aire, como la comida, es una necesidad humana básica.
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. Él es por naturaleza una persona amable y es popular entre los niños de su vencidario.
Eggs are essential in the production of new human cells. El huevo es importantísimo en la producción de nuevas células humanas.
Profound study of nature is the most fertile source of mathematical discoveries. El estudio profundo de la naturaleza es la fuente más fértil de descubrimientos matemáticos.
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings. Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.
He is by nature a generous person. Él es por naturaleza una persona generosa.
Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection. Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.
Love is by nature blind. El amor es ciego.
Reason is the only thing that makes us human. La razón es lo único que nos hace humanos.
She expressed her feelings for nature in a poem. Ella expresó en un poema lo que siente por la naturaleza.
Gestures are very important in human communication. Los gestos son muy importantes en la comunicación humana.
She's inquisitive by nature. Ella es curiosa por naturaleza.
We need to make sure you are human. What are the five first letters of your email? Necesitamos asegurarnos de que eres humano. ¿Cuáles son las primeras cinco letras de tu correo electrónico?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!