Примеры употребления "delicate balance" в английском

<>
You can verify your balance in the bank's site. Podés chequear tu saldo en el sitio del banco.
The delicate, graceful flowers are in bloom. Las delicadas y elegantes flores están en flor.
He lost his balance and fell off the ladder. Él perdió el equilibrio y se cayó de la escalera.
The machine is so delicate that it easily breaks. La máquina es tan delicada que se rompe fácilmente.
The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression. El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
It's a very delicate matter. Es un asunto muy delicado.
It makes sense to pay off your credit card balance every month. Tiene sentido que pagues el balance de tu tarjeta de crédito todos los meses.
A rose's petals are very delicate. Los pétalos de la rosa son muy delicados.
The life of the patient hangs in the balance. La vida del paciente pende de un hilo.
Keeping Mario in a state in which he can throw fireballs is a delicate process; that newfound power sometimes makes one cocky and careless. Mantener a Mario en un estado en el que pueda tirar bolas de fuego es un proceso delicado: ese poder recién adquirido a veces hace que uno se vuelva gallito y descuidado.
He is now in the hospital and his life is in the balance. Ahora está en el hospital y se encuentra estable.
Although the web looks soft and delicate, it is strong. Aunque la red parezca suave y delicada, es resistente.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
Speaking of religious matters is a delicate issue. Hablar de temas religiosos es un asunto delicado.
The person on the left ruins the balance of the picture. La persona en la izquierda arruina el balance de la fotografía.
Happiness is a delicate flower. La felicidad es una flor delicada.
Could you tell me my balance? ¿Puede decirme mi saldo?
I am now in a delicate position. Ahora estoy en una posición delicada.
He lost his balance and fell down. Perdió el equilibrio y se cayó.
Her child was in delicate health. Su hijo estaba con la salud delicada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!