Примеры употребления "child welfare" в английском

<>
She loves the child as if it were her own. Ella quiere al niño como si fuera el suyo propio.
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. Por ejemplo, el transporte público de China es sin lugar a dudas mejor que el de Reino Unido, pero la asistencia social de Reino Unido puede que sea mejor que la de China.
Don't wake up the sleeping child. No despiertes al niño que duerme.
Science and art must contribute to the promotion of human welfare. La ciencia y el arte deben contribuir a promover el bienestar humano.
He rescued the child from the fire. Él rescató al niño del fuego.
I'll live on welfare. Viviré de los servicios sociales.
I'll take care of your child tonight. Yo cuido a tu hijo esta noche.
You're under arrest for endangering the welfare of a minor. Está detenido por poner en peligro el bienestar de un menor.
He would often come to see us when I was a child. Cuando yo era pequeño, él solía venir a vernos a menudo.
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. Cuando los padres están lejos de sus hijos, no hay nada que puedan hacer respecto a su seguridad o su bienestar.
She took care of the child. Ella cuidó del niño.
The government should promote common welfare. El gobierno debería promover el bienestar común.
A child is playing harp. Un niño está tocando el arpa.
We are committed to our country's welfare. Estamos comprometidos con el bienestar del país.
Even a child knows right from wrong. Hasta un niño sabe distinguir el bien del mal.
We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. Nosotros, la gente de los Estados Unidos, a fin de formar una unión más perfecta, establecer la justicia, asegurar la seguridad doméstica, proveer defensa al común, promover el bienestar común, y asegurar las bendiciones de la libertad a nosotros mismos como a nuestra posteridad, se decrete y establezca esta constitución para los Estados Unidos de América.
As a child I often went fishing with my father. Cuando niño iba a menudo a pescar con mi padre.
In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society. En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.
Her child behaves well. Su hijo se porta bien.
He is working for social welfare. Él trabaja por el bienestar social.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!