Примеры употребления "beginning of year" в английском

<>
Will we be in time for the beginning of the party? ¿Vamos a estar a tiempo para cuando empieza la fiesta?
The weather is uncertain at this time of year. El clima es incierto en esta época del año.
I think this is the beginning of a beautiful friendship. Creo que esto es el comienzo de una gran amistad.
What is your favorite time of year? ¿Cuál es tu época del año preferida?
The author wrote some beautiful poems in the beginning of his book. El autor escribió algunos bellos poemas al principio de su libro.
Mary, this mischievous girl, came sticking her name at the beginning of this sentence, in order to not leave that monopoly to Tom, although it wasn't necessary at all. Mary, esta chica traviesa, vino a dejar su nombre al comienzo de esta frase, para no entregarle ese monopolio a Tom, aunque era absolutamente innecesario.
This bicycle has been left here since the beginning of this month. Esta bicicleta lleva colocada aquí desde principios de mes.
We're going to travel to Estonia at the beginning of next month. Vamos a viajar a Estonia a principios del mes que viene.
This is just the beginning of what you are seeing in this subject. Esto es solo el comienzo de lo que ustedes verán en este curso.
Chapter three is the end of the beginning of the book. Stop there and read the critic's comments. El capítulo tres es el fin del comienzo del libro. Detente ahí y lee los comentarios del crítico.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king. Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey.
They arrived in Osaka at the beginning of May. Ellos llegaron a Osaka a comienzos de mayo.
Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols. El tiempo no tiene divisiones para marcar su paso, nunca hay una tormenta o un soplar de trompetas para indicar el comienzo de un nuevo mes o año. Incluso cuando empieza un nuevo siglo sólo somos nosotros, los mortales, los que tocamos las campanas y disparamos con nuestras pistolas.
This year, Lake Inari won't melt until the beginning of May. Este año, el lago Inari no se derretirá hasta el comienzo de Mayo.
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings. Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.
The eighth month of the year is July, isn't it? El octavo mes del año es julio, ¿no es así?
Tell us the story from beginning to end. Cuéntanos la historia de principio a fin.
I gave up smoking a year ago. Dejé de fumar hace un año.
Let's begin at the beginning. Empecemos por el principio.
My family goes to Italy every year. Mi familia va a Italia todos los años.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!