Примеры употребления "as though" в английском

<>
She spoke as though nothing had happened. Ella habló como si no hubiera pasado nada.
He talks as though he knew everything. Habla como si supiera de todo.
He acted as though we had insulted him. Él actuó como si le hubiéramos insultado.
She looked as though she had seen a ghost. Parecía como si hubiese visto un fantasma.
He went on talking as though nothing had happened. Siguió hablando como si nada hubiera pasado.
She looked as though she had seen me somewhere before. Ella parecía como si me hubiera visto de alguna parte antes.
Following urination I feel as though I still have to go more. Después de orinar siento como si tuviera que hacer más.
In order to achieve great things, we must live as though we are never going to die. A fin de lograr grandes cosas, debemos vivir como si nunca fuéramos a morir.
This looks as though it will drag on and on. Esto lleva trazas de ir para largo.
He pretends as though he had nothing to do with the case. Él finge que no tuvo nada que ver con el caso.
She opened the window, though I told her not to. Ella abrió la ventana, aunque le dije que no lo hiciera.
The chocolate cake tempted her even though she was dieting. La torta de chocolate la tentó a pesar de que ella estaba a dieta.
They didn't stop working though they were tired. No pararon de trabajar, a pesar de estar cansados.
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa.
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. Es escandaloso que trates de montar una bicicleta a pesar de ser mujer. Las mujeres deberían dejar de tratar de imitar a los hombres.
Even though she's rich, she says she's poor. A pesar de que ella es rica, dice que es pobre.
Tom couldn't find Mary even though he said he looked just about everywhere. Tom no pudo encontrar a Mary incluso a pesar de que dijo que había buscado en prácticamente todas partes.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. A los niños japoneses criados fuera de Japón, a veces les cuesta mucho adaptarse a las escuelas japonesas cuando regresan, incluso teniendo un manejo perfecto del japonés.
The news that the school had been burned down soon spread though the town. La noticia de que la escuela ha sido quemada pronto se dispersó por la ciudad.
It's expensive though. Aunque es caro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!