Примеры употребления "Means" в английском с переводом "medio"

<>
We tried all means possible. Tratamos por todos los medios posibles.
Means of transport were improved. Se mejoraron los medios de transporte.
The end justifies the means. El fin justifica los medios.
We communicate by means of language. Nos comunicamos por medio del lenguaje.
Does the end justify the means? ¿El fin justifica los medios?
We must avoid war by all possible means. Debemos evitar la guerra por todos los medios posibles.
The end does not always justify the means. El fin no siempre justifica los medios.
E-mailing is a fast means of communication. El e-mail es un medio rápido de comunicación.
We have to use every means to persuade him. Tenemos que usar cualquier medio para persuadirle.
A new means of communication was developed — the railway. Se ha desarrollado un nuevo medio de comunicación - el ferrocarril.
The countries concerned settled the dispute by peaceful means. Los países involucrados resolvieron la disputa por medios pacíficos.
We have to avoid the nuclear war by all means. Debemos evitar la guerra nuclear por todos los medios.
In communism, the means of production are owned by the state. En el comunismo el Estado es el dueño de los medios de producción.
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. La pobreza con honestidad es preferible a la riqueza obtenida por medios injustos.
It is not the means which matters, it is the end. Lo que importa no son los medios sino el fin.
The most effective means for the propagation of Esperanto is the fluent and elegant use of this language. El medio más efectivo para la difusión del esperanto es el uso fluido y elegante de este idioma.
He taught contemplation as a means of spiritual purification and the attainment of the Dao, a principle that signifies the highest spiritual ideals of mankind. Enseñó la meditación como un medio para la purificación espiritual y la consecución del Dao, un principio que hace referencia a los más altos ideales espirituales de la humanidad.
Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection. Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.
A democrat is, at the end of the day, one who admits that an opponent can be right, and therefore lets them express themselves and allows for reflection upon their arguments. When parties or men feel sufficiently persuaded by their own arguments that they allow the silencing of those that contradict them by means of violence, that isn't democracy. El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!