Ejemplos del uso de "quise" en español

<>
No quise darte esa impresión. Не могу передать это впечатление.
Quise comenzar con el logo. Думаю, лучше начать с заставки.
Siempre quise ser un cyborg. Я всегда мечтал стать киборгом.
Quise estudiar Antropología en la universidad. Я записалась на курс антропологии в университете.
No quise decir eso ni por un momento. Нет, я ни на секунду не имел этого в виду.
Por eso quise volver para dejar atrás lo de la salsa. Поэтому я решил оставить соус для спагетти в прошлом.
Así que quise mostrar 2.3 millones de uniformes de prisión. Поэтому я решил изобразить 2.3 миллиона тюремных форм,
quise hacer algo bien simple, una imagen icónica de dos ondulaciones que se interfieren. я намеревался создать что-то очень простое, простое, схематическое изображение, двух волновых колебаний.
Cuando descubrí que tenía este don, quise experimentar con este mundo que no podemos ver. Когда я обнаружил в себе этот талант, мне захотелось поэкспериментировать с этим невидимым миром.
Por eso quise crear una especie de filtro de sonido, capaz de protegernos de la contaminación acústica. Мне захотелось создать своего рода звуковой фильтр, защищающий нас от шумового загрязнения.
Por eso quise crear una nueva clase de medicina, para establecer una nueva relación entre paciente y el tratamiento. Я решил создать новый тип лекарств, чтобы изменить взаимосвязь между пациентами и лечением.
Hace poco estuve en Egipto y quise reunirme con otro grupo de abogados que me contaron lo que dijeron: Недавно я побывала в Египте, где решила познакомиться с еще одной группой юристов, которые мне сказали:
Y la parte final de la trilogía fue que quise enfocarme en el cuerpo y ser lo más sano posible, la persona viva más saludable. И наконец я решил уделить внимание телу и постараться оздоровиться как можно больше, стать самым здоровым человеком на свете.
Realmente no quise crear ninguno de estos productos y muy temprano en mi carrera decidí que no iba a estar en la industria de la computación. На самом деле я не планировал создавать ни одного из этих продуктов, и в самом начале своей карьеры я решил, что не собираюсь работать в компьютерной индустрии.
A pesar de que tocó mi conciencia entonces, no pude o no quise ir con ella para ayudarla, porque yo estaba ocupado construyendo mi compañía de bienes raíces. Несмотря на то, что этот факт тревожил мою совесть, я не мог, или скорее просто не стал помогать ей, потому, что был слишком занят созданием своей компании по недвижимости.
Y lo que he intentado hacer desde que me formé como ilustrador médico - desde que me enseñó animación mi padre, que era escultor y mi mentor visual - quise encontrar la formar de ayudar a la gente a comprender la verdad y la belleza en las ciencias biológicas usando animación, usando imágenes, contando historias. Ещё с ранних лет, с тех пор, как я обучился профессии иллюстратора медицины, с тех пор, как я познакомился с анимацией благодаря отцу - он был скульптором и привил мне основы визуального восприятия - я пытался придумать понятный метод донесения истины и красоты в биологических науках через анимацию, через кино, через повествование,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.