Перевод "pourvoir" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "pourvoir"
pourvois / pourvus / pourvu
Словосочетания с "pourvoir" (25)
- se pourvoir - запасаться
- poste à pourvoir - вакантная должность
- poste pourvoir - вакантная должность
- pourvoir à la subsistance - обеспечивать всем необходимым
- pourvoir à leur subsistance - зарабатывать на жизнь
- pourvoir à ma subsistance - зарабатывать на жизнь
- pourvoir à notre subsistance - зарабатывать на жизнь
- pourvoir à sa subsistance - зарабатывать на жизнь
- pourvoir à ta subsistance - зарабатывать на жизнь
- pourvoir à votre subsistance - зарабатывать на жизнь
Контексты с "pourvoir"
Les Américains, qui auraient dû pourvoir à une majorité des fonds, ont opposé leur véto à ce plan.
Американцы, которые должны были обеспечить большую часть денег, наложили вето на этот план.
Pourquoi la nature tenait-elle tant à nous pourvoir d'un gros cerveau?
Зачем мать природа наделила нас мозгом большего размера?
Tout comme certains humains sont incapables de pourvoir à leurs propres besoins et à qui il faut des tuteurs, c'est ainsi que seront les grands singes qui vivront parmi des communautés humaines.
Как некоторые люди не способны заботиться о себе и нуждаются в том, чтобы другие их опекали, так же будут чувствовать себя и высшие приматы, живущие среди человеческих сообществ.
un maison correctement équipée, une éducation décente pour leurs enfants, un travail qui leur permette de pourvoir aux besoins de leur famille et d'interagir avec le reste de la population dans leur société.
дом с соответствующими услугами, пристойное образование для детей, работа, которая позволяет им обеспечивать свои семьи и взаимодействие с большей частью общества.
Une règle implicite s'est bien imposée au fil des années, selon laquelle chaque banque centrale agit à sa guise, pourvu que la stabilité à moyen terme de l'inflation soit assurée.
В соответствии с неписаным правилом, существующим на протяжении многих лет, национальные банки могут действовать до тех пор, пока они могут обеспечивать стабильный уровень инфляции в течение среднесрочного периода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
6 Telegram-каналов для изучающих немецкий язык
Сегодня в нашей подборке Telegram-каналы для тех, кто изучает немецкий. В этот раз мы собрали небольшие по количеству подписчиков, но созданные с большой любовью к языку и регулярно обновляемые автор
22.12.2024