Перевод "справка с места работы" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Контексты с "справка с места работы"
Не обеспечивалось соблюдения требований о представлении справок о состоянии здоровья в отношении консультантов и подрядчиков, имеющих статус находящихся в официальной поездке (Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, Департамент по экономическим и социальным вопросам), и в заключенных с консультантами контрактах и документах о круге ведения не указывалось места работы (Департамент по экономическим и социальным вопросам);
Also, the requirement for health certification was not enforced in regard to consultants and contractors on travel status (Department for General Assembly and Conference Management, Department of Economic and Social Affairs) and, when there was no indication of the workplace in the consultant's contract and in the terms of reference (Department of Economic and Social Affairs);
Что же касается связей заявителей с Канадой, то он представляет копии справки с места работы, датированной 2004 годом (в администрации «Парк отеля»), письма его работодателя от января 2007 года (OCE Business Services) и справки о выплатах в Налоговую службу Канады за 2006 год.
As to the complainants'links with Canada, he submits copies of a 2004 attestation of employment (Parc Hotel Management), a letter from his employer dated January 2007 (OCE Business Services) and Revenue Canada's Contribution Assessment for 2006.
Суд принял во внимание повышенную общественную опасность преступления (отнесенного к категории " тяжких " в Уголовном кодексе), а также сведения о личности обвиняемого и имеющиеся смягчающие вину обстоятельства (например, положительные характеристики автора с места работы; его заслуги в качестве международно признанного ученого в области медицины; состояние его здоровья и наличие на его иждивении детей).
The court took into account the severe social repercussions of the crime (classified as “heavy” in the Criminal Code), as well as information on the personality of the accused and the existence of mitigating circumstances (e.g. positive references from the author's employer; his merits as an internationally recognized medical scientist; his health; and the fact that he had the charge of his children).
В этой связи г-н Эль-Масри отмечает, что Европейский суд по правам человека приступил к рассмотрению дела лица, которое, после того как оно уклонилось от явки в качестве свидетеля, было схвачено полицией по выходе с места работы, доставлено силой, подвергнуто избиениям и оскорблениям со стороны полицейских, а затем взято под арест, не будучи проинформировано о мотивах такой меры и не получив возможности связаться со своим адвокатом.
Meanwhile, the European Court of Human Rights had begun considering the case of a person who, having failed to appear when summoned as a witness, had allegedly been apprehended by the police when leaving her place of work, forcibly taken away, beaten and insulted by the police officers, and then placed under arrest without being informed of the reasons or being allowed to contact a lawyer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
6 Telegram-каналов для изучающих немецкий язык
Сегодня в нашей подборке Telegram-каналы для тех, кто изучает немецкий. В этот раз мы собрали небольшие по количеству подписчиков, но созданные с большой любовью к языку и регулярно обновляемые автор
22.12.2024