Перевод "schwächen" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "schwächen"

schwächen глагол Спряжение Прослушать
schwächte / schwächt / geschwächt
ослаблять (Kraft, Mut, Wirkung) Прослушать
Selektivität und Neuauslegung können den Vertrag nur schwächen.
Избирательность и истолкование в узком смысле могут только ослабить договор.
подрывать (Gesundh.) Прослушать
Doch könnten politisches Missmanagement und strukturelle Schwächen im Finanzsektor und in den Lokalverwaltungen die Bemühungen untergraben, das Wachstum zu schützen.
Но неправильная политика и структурная слабость финансового сектора и органов местного самоуправления могут подорвать усилия по поддержке экономического роста.
расслаблять Прослушать
Die Zweifel an unserer "Revolution" wirken sich nach wie vor schwächend aus.
Неопределенность по поводу нашей "революции" до сих пор имеет свой расслабляющий эффект.
слабеть Прослушать
Wenn das Leben zu stressig ist, schwächt das die sexuelle Funktion.
Если жизнь излишне деловая, функция слабеет половая.
другие переводы 2
свернуть
die Schwäche ж.р. существительное Склонение Прослушать
мн. Schwächen
слабость ж.р. (Gesundh.) Прослушать
Die Schwäche des starken Dollars
Слабость сильного доллара
истощение ср.р. (Kraftlosigkeit) Прослушать

Словосочетания с "schwächen" (1)

  1. sich schwächen - ослаблять

Контексты с "schwächen"

Selektivität und Neuauslegung können den Vertrag nur schwächen. Избирательность и истолкование в узком смысле могут только ослабить договор.
Stattdessen zog Indien Kraft aus seinen größten Schwächen. Но Индия превратила свою главную слабость в силу.
Doch könnten politisches Missmanagement und strukturelle Schwächen im Finanzsektor und in den Lokalverwaltungen die Bemühungen untergraben, das Wachstum zu schützen. Но неправильная политика и структурная слабость финансового сектора и органов местного самоуправления могут подорвать усилия по поддержке экономического роста.
Erstens, durch den aktuellen Rohstoffreichtum, der die Preise für Exportwaren in die Höhe treibt, ist die Region zusehends anfälliger für die so genannte "Holländische Krankheit", bei der sich höhere Löhne und Preise in der gesamten Volkswirtschaft ausbreiten und die Wettbewerbsfähigkeit schwächen, besonders in Industriemärkten. Во-первых, из-за неожиданного дохода от сырья, поднимающего цены на экспортируемые товары, регион становится все более и более уязвимым перед так называемой "голландской болезнью", из-за которой экономику охватывает более высокая заработная плата и цены, тем самым ослабляется конкурентоспособность, особенно на индустриальных рынках.
Darüber hinaus könnten Handelsspannungen die politischen Beziehungen schwächen. Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One