Перевод "sought redress" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "sought redress"
seek redress
глагол
Контексты с "sought redress"
In both cases the claimant State, Germany and Mexico respectively, brought claims against the United States by reason of its failure to inform their nationals of their rights under the Vienna Convention on Consular Relations of 1963, but in both cases the claimant State sought redress by way of diplomatic protection for injury caused by an internationally wrongful act.
В обоих случаях государство-истец, соответственно Германия и Мексика, подали иск к Соединенным Штатам в силу того, что те не проинформировали их граждан об их правах согласно Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года, однако в обоих случаях государство-истец требовало возмещения за вред, причиненный международно-противоправным деянием, прибегнув к дипломатической защите.
A lot of women and children tend to suffer abuse without seeking redress.
Многие женщины и дети чаще всего подвергаются насилию и не требуют возмещения вреда.
Under article 372, “in the event of an acquittal or of waiver of punishment, the applicant for criminal indemnification may seek redress for injury caused through the defendant's fault as established by the facts on which the prosecution was based”.
Следует отметить, что, согласно статье 372, " в случае вынесения оправдательного приговора или освобождения от наказания гражданский истец может потребовать возмещения ущерба, причиненного по вине обвиняемого, которая следует из фактов, являющихся предметом обвинения ".
Thus, States have been able to seek redress in international fora for improper exercises of jurisdiction.
Так, государства могут требовать возмещения в рамках международных форумов за ненадлежащее осуществление юрисдикции.
Detainees could seek redress, including financial compensation, under the law of negligence or the criminal law for conditions of detention.
Задержанные могут требовать возмещения ущерба, в том числе финансовой компенсации, за плохие условия содержания по Закону о преступной небрежности или уголовному законодательству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
6 Telegram-каналов для изучающих немецкий язык
Сегодня в нашей подборке Telegram-каналы для тех, кто изучает немецкий. В этот раз мы собрали небольшие по количеству подписчиков, но созданные с большой любовью к языку и регулярно обновляемые автор
22.12.2024