Перевод "escalation of tension" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "escalation of tension"
Контексты с "escalation of tension"
That will lead only to further escalation of tension and exacerbation of this explosive situation.
Это приведет лишь к дальнейшей эскалации напряженности и усугубит и без того взрывоопасную ситуацию.
It is also true that the action plan will help to avert a possible escalation of tension in our region as it will enable Turkey to open its ports to Greek Cypriot vessels and air carriers and avoid a confrontation with the European Union.
Так же очевидно, что план действий позволит предотвратить возможную эскалацию напряженности в нашем регионе, а также даст Турции возможность открыть свои порты для судов и воздушных перевозчиков киприотов-греков и избежать конфронтации с Европейским союзом.
To condemn the policy of the Israeli Government that has destroyed the peace process and has led to a constant escalation of tension in the region; and to urge the international community, and especially the co-sponsors of the Madrid peace conference and the European Union, to induce Israel to comply with the United Nations resolutions relating to its full withdrawal from the Syrian Arab Golan, and from all the occupied Arab territories, to the line of 4 June 1967.
осудить политику израильского правительства, которое подрывает мирный процесс и ведет к постоянной эскалации напряженности в регионе; и обратиться к международному сообществу, и прежде всего к коспонсорам Мадридской мирной конференции и Европейскому союзу, с настоятельным призывом побудить Израиль выполнить резолюции Организации Объединенных Наций в отношении его полного ухода с сирийских арабских Голан и со всех оккупированных арабских территорий к линии по состоянию на 4 июня 1967 года.
In this context, the United Arab Emirates expresses its strong condemnation of all acts of violence in Iraq, which if not contained will lead to an escalation of tension and instability in the entire region, as well as the world.
В этой связи Объединенные Арабские Эмираты решительно осуждают все акты насилия в Ираке, которые, если им не положить конец, приведут к обострению напряженности и нестабильности как в этом регионе в целом, так и во всем мире.
The ECB’s action represents an escalation of a trend that’s quietly been gaining strength over the past few weeks: competitive devaluations by world policymakers, or in other words, a currency war.
Действия ЕЦБ стали эскалацией тренда, который медленно набирал обороты в течение прошедших нескольких недель - это конкурентная девальвация мировыми политическими воротилами, или другими словами, валютная война.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
С наступающим Новым годом!
Дорогие друзья! Дни в декабре летят быстро, 2025 год всё ближе. Мы в команде PROMT традиционно подводим итоги года и азартно продумывают планы развития новых версий продуктов в новом году. А вы уже по
28.12.2024