Примеры употребления "volent" во французском с переводом "летать"

<>
Et plus de 3000 de ces avions volent. И около 3000 из них летают.
Là vous pouvez voir les moustiques qui volent, être illuminés. Можно видеть, как летают подсвеченные москиты.
Les avions à réaction volent beaucoup plus vite que les avions à hélice. Реактивные самолёты летают гораздо быстрее пропеллерных.
Comme les poissons nagent et les oiseaux volent, les Hommes forment des tribus. Также просто как рыбы плавают и птицы летают люди формируют племена.
En comprenant comment volent les moustiques, nous espérons comprendre comment les rendre incapable de voler. Понимая, как москиты летают, мы надеемся понять, как лишить их этой возможности.
Il y a des petits enfants qui s'appuient sur sa jambe, des petits fantômes qui volent. Малыш прильнул к его ноге, вокруг летает маленький призрак.
Et nous travaillons sur des machines de l'ordre du mégawatt, qui volent à 600m et générent un tas d'électricité propre. И мы работаем в направлении установок масштаба мегаватт, которые бы летали на высоте порядка 600 метров и производили бы много чистой электроэнергии.
Je suis heureux de vous annoncer, que, grâce à des financements gouvernementaux massifs, il y a trois ans nous avons finalement mis en évidence comment les abeilles volent. Рад сообщить, что благодаря значительному государственному финансированию около трёх лет назад мы, наконец, выяснили, как именно летает.
Alors, en faisant tout un tas d'essais, des milliers d'essais pendant cette courte période de 4 ans, on a inventé les bases des avions qui volent aujourd'hui. Таким образом, делая огромное количество попыток, тысячи попыток, в этот 4-х летний период мы изобрели концепции самолетов, которые летают и сегодня.
Pour ceux d'entre vous qui ne sont pas encore pilotes, il y a quatre raisons pour lesquelles ceux d'entre nous qui le sont ne volent pas aussi souvent que nous le voudrions: Для тех, кто ещё не пилоты, я назову 4 основные причины, почему пилоты не летают столько, сколько хотят:
Il y a ces rochers gigantesques qui volent dans l'espace, et ils nous frappent, et ils nous causent des dégâts, mais nous avons trouvé le moyen de faire quelque chose, et tous les éléments sont en place pour le faire. В космосе летают огромные камни, и они врезаются в нас, наносят нам ущерб, но мы нашли способ, как с ними справиться, и у нас все для этого есть.
Une autruche ne vole pas. Страусы не летают.
Ils vont commencer à voler. Они начнут летать.
Et vous volez habituellement ainsi? То есть так Вы обычно и летаете?
Peux-tu m'apprendre à voler ? Можешь научить меня летать?
Cet oiseau ne sait pas voler. Эта птица не умеет летать.
Pouvez-vous m'apprendre à voler ? Вы можете научить меня летать?
Tous les oiseaux peuvent-ils voler ? Все птицы умеют летать?
Avez-vous déjà volé en montgolfière ? Вы когда-либо летали на воздушном шаре?
Avez-vous jamais volé en dirigeable ? Вам приходилось летать на дирижабле?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!