Примеры употребления "virtuelles" во французском

<>
Переводы: все122 виртуальный122
Nous interagirons avec des personnalités virtuelles. Мы будем общаться с виртуальными личностями.
Car ces armes virtuelles détruisent également le monde physique. Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир.
Les bénéfices des entreprises virtuelles viennent de leur légèreté en termes de stabilité. Преимущества виртуальных предприятий проистекают из их легкости, достигаемой за счет стабильности.
En d'autres termes, ils doivent acquérir des terres virtuelles auprès de la ville. Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города.
Mais celle-ci ignore les importantes interconnexions entre les couches physiques et les couches virtuelles du cyberespace. Но здесь не учитываются важные взаимосвязи между физическим и виртуальным слоями киберпространства.
J'ai travaillé avec Mehta Vihar, qui crée des simulations virtuelles pour que l'armée puisse pratiquer la tactique. И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики.
Tout d'abord, environ 90% du e-commerce chinois provient de boutiques en ligne virtuelles financées par la publicité. Во-первых, около 90% китайской электронной розничной торговли осуществляется на спонсируемых за счет рекламы виртуальных рынках.
Pourtant, la Banque centrale européenne (BCE) s'y est intéressée dans un rapport sur les monnaies virtuelles publié en octobre. Тем не менее, Европейский центральный банк (ЕЦБ) в своем докладе о виртуальной валюте, опубликованном в октябре, заинтересовался этой системой.
Ou bien évolueront-elles en offrant leurs services à des communautés virtuelles organisées autour de nouveaux ensembles de défis et d'opportunités ? Или будут ли они развиваться, для того чтобы служить виртуальным сообществам, организованным вокруг новых наборов проблем и возможностей?
L'une des utilisations sur lesquelles nous travaillons - et cela a suscité quelque intérêt dans le monde entier - est le programme d'autopsies virtuelles. Одно из приложений, над которым мы работали оно уже начинает использоваться по всему миру - это приложение виртуальной аутопсии.
La première leçon à tirer pour les décideurs occidentaux est peut-être que les entreprises virtuelles s'appuient sur une culture de la confiance. Наверное первый урок для Западных политиков должен заключаться в том, что виртуальные предприятия опираются на культуру доверия.
Il y a une vidéo sur YouTube que vous pouvez télécharger et regarder, si vous voulez relayer l'information sur les autopsies virtuelles vers d'autres personnes. Вот ролик на YouTube, который вы можете скачать и посмотреть, если вы хотите рассказать другим людям о виртуальной аутопсии.
A ce stade, je voudrais aussi souligner que, avec le plus grand respect pour les personnes que je vais maintenant vous montrer - je vais vous montrer quelques cas d'autopsies virtuelles - c'est avec un grand respect pour ces personnes qui sont mortes dans des circonstances violentes que je vous montre ces images. Здесь я бы хотел подчеркнуть, что испытываю огромное уважение к людям, которых я сейчас покажу - я собираюсь показать несколько виртуальных аутопсий, я делаю это с огромным уважением к людям, которые погибли при страшных обстоятельствах, и чьи снимки я покажу вам.
Ceci provient d'une autopsie virtuelle. Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию.
Nous essayons de construire un monde virtuel. Мы стремимся создать виртуальный мир.
Ce n'était pas une chorale virtuelle. Это был не просто виртуальный хор.
Et c'est une exploration en réalité virtuelle. Эта программа создаёт виртуальную реальность.
Laissez moi vous présenter "Sleep," la Chorale Virtuelle. Это "Сон", Виртуальный Хор.
Voici "Lux Aurumque" chanté par la Chorale Virtuelle. Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором.
Eh bien, il y a la réalité virtuelle. Ну, виртуальная реальность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!