Примеры употребления "veulent" во французском

<>
Переводы: все4464 хотеть3854 желать238 захотеть152 другие переводы220
Les autorités se veulent rassurantes. Власти пытаются обнадежить.
Donc, que veulent dire ces termes? Так что же значит этот термин?
Qu'est-ce qu'ils veulent vraiment ? Чем именно они занимаются?
Les oisons veulent mener les oies paître. Яйца курицу не учат.
Les employeurs veulent aujourd'hui des travailleurs hautement qualifiés. Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников.
"Que veulent dire les initiales O.V.N.I. ?" "Как расшифровывается "НЛО"?"
Mais les Américains veulent une augmentation des forces militaires. Но американцы стремятся к "наращиванию сил":
Les progrès de la neurochirurgie se veulent toujours minimalistes. Развитие нейрохирургии всегда идет по пути минимализма.
C'est le monde que les gens veulent vraiment. Вот он - желанный мир.
Les médicaments ne veulent pas dire les soins médicaux. Лекарства это не медицинская помощь.
Ils veulent avoir cet esprit de discipline et de responsabilité. Они - за дисциплину и прозрачность.
Les déficits sont de retour, et ils veulent se venger. Дефициты возвращаются, достигая особо крупных размеров.
Ils veulent que les campus universitaires, en particulier, soient plus ouverts. Они надеются, что университетские городки станут более открытыми.
Quand les animaux veulent se faire comprendre, ils se font comprendre. Когда животные собираются доказать свою правоту, они доказывают свою правоту.
Ainsi, elles veulent passer à la prochaine tendance dès que possible. А потому они готовы перейти к следующему тренду как можно скорее.
Les Australiens veulent qu'on les force à aller aux urnes. Австралийцам нравится обязательное голосование.
Ils peuvent les regarder à leur propre rythme, quand ils veulent. Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе.
Et ce que SOPA et PIPA veulent faire c'est ça. Цель у SOPA и PIPA следующая.
Généralement les gens ne veulent pas voir leurs vieux trucs là-dessus. В основном людям интересны старые вещи.
Les Palestiniens veulent la signature d'un accord global avant les négociations. Они настаивают, что общее соглашение (в письменном виде) должно быть достигнуто до начала переговоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!