Примеры употребления "venaient" во французском с переводом "придти"

<>
Ils venaient et vénéraient ce bassin avec respect et gratitude. Люди придут поклониться этому пруду высказать своё уважение, свою благодарность.
Si les Frères musulmans venaient à accéder au pouvoir en Egypte, le rapport de Kifaya éclaircirait une grande partie du déroulement des événements. Если "Мусульманское братство" когда-нибудь придет к власти в Египте, отчет "Кифая" предоставит хорошее объяснение того, как это могло произойти.
Alors si les marketeurs de Coca-Cola venaient me voir et me demandaient comme je définis le bonheur, je dirais que ma vision du bonheur est une mère qui tient dans ses bras un bébé en bonne santé. Так что если ко мне придут маркетологи "Коки" и попросят меня дать определение счастью, я скажу, что мое представление счастья - это мать, держащая здорового ребенка на своих руках.
Il est certain de venir. Он уверен, что придёт.
Le reste viendra très bientôt. Остальные придут очень скоро.
Je viendrai à 3 heures. Я приду в три часа.
Je savais que tu viendrais. Я знал, что ты придёшь.
Je pensais qu'il viendrait. Я думал, он придёт.
Vous viendrez à cette réunion. Вы придете на эту встречу.
Je te promets de venir tôt. Обещаю тебе, что приду рано.
Il ne viendra pas aujourd'hui. Он сегодня не придёт.
J'espère qu'il viendra demain. Я надеюсь, что он придёт завтра.
Je suis sûr qu'il viendra. Я уверен, что он придёт.
Il viendra peut-être aujourd'hui. Может быть, он сегодня придёт.
Je suis certain qu'il viendra. Я уверен, что он придёт.
Je viendrai aussi tôt que possible. Я приду как можно раньше.
Je viendrai sans faute demain matin. Я обязательно приду завтра утром.
Je savais que quelqu'un viendrait. Я знал, что кто-нибудь придёт.
Je croyais qu'il viendrait seul. Я думал, он придёт один.
Je savais que ce jour viendrait. Я знал, что этот день придёт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!