Примеры употребления "utiliserait" во французском с переводом "использовать"

<>
Le gouvernement chinois a clairement indiqué qu'il utiliserait tous les moyens nécessaires pour étayer la croissance en cas de chute libre des exportations. Правительство Китая ясно дало понять, что оно будет использовать любые средства, необходимые для поддержания роста, на который оказывает влияние свободное падение экспорта.
Cela ne signifie pas qu'il les utiliserait, mais plutôt qu'il s'en servirait des fins de chantage diplomatique, faisant monter les menaces des niveaux de crise. Это не означает, что он применит ядерное оружие в военных целях, но скорее постарается использовать его в целях дипломатического шантажа, доводя угрозы до критического уровня.
Netanyahou, toujours sur la défensive, ne voit pas les bouleversements du Moyen-Orient comme un déclencheur d'une stratégie proactive qui utiliserait la solution au problème palestinien comme levier de changements positifs plus vastes pour toute la région. Нетаньяху, всегда занимающий оборонительную позицию, не рассматривает столкновения на Ближнем Востоке как стимул для внедрения активной стратегии, которая использовала бы решение палестинской проблемы в качестве рычага для более обширных положительных изменений в регионе.
Je voulais me consacrer à des activités qui aideraient à alléger la pauvreté, qui lutteraient contre la maladie et qui combattraient le changement climatique, qui créeraient des liens au-delà des divisions religieuses, raciales et autres qui tourmentent le monde, mais en le faisant d'une manière qui utiliserait les talents particuliers présents dans notre groupe pour changer la façon dont une oeuvre publique fonctionne et lui permettre e se déployer davantage à travers le monde. Я хотел сфокусироваться на деятельности, которые помогут облегчить бремя нищеты, бороться с болезнями, изменением климата, преодолеть религиозные, расовые и другие различия, что разрывают наш мир, но сделать это так, чтобы использовать любые навыки, которые можно объединить в нашей группе, и изменить путь, который проходят любые добрые дела, давая им шанс шире распространиться по всему миру.
Il utilise aussi sa queue. Он действительно использует хвост.
Nous pouvons utiliser les LEDs. Мы можем использовать светодиоды.
Donc j'aime les utiliser. И я люблю использовать их.
Puis-je utiliser le flash Можно использовать вспышку
Utiliser la respiration du corps. Используйте дыхание.
Et utilisons des réseaux maillés. и, конечно же, использовать многоканальные системы связи.
Maintenant nous utilisons cette puce. И теперь мы используем такой чип.
J'ai utilisé mon imagination. Я использовал своё воображение.
On utilise le principe de Premack. Используем принцип Премака.
A présent ils utilisent Pragmatic Chaos. Сейчас они используют Прагматический Хаос.
Le truc que les gens utilisent. Детали, которые люди используют.
Deuxièmement, nous pouvons utiliser des matériaux. Во-вторых, мы можем использовать материалы.
Comment on peut utiliser ce truc ? Как можно это использовать?
Tout le monde peut les utiliser. Кто угодно в мире может использовать их.
Et ils allaient utiliser une variable: И они собирались использовать одно средство:
D'abord, utiliser la ventilation naturelle. Во-первых, используйте естественную вентиляцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!