Примеры употребления "utilise" во французском с переводом "использоваться"

<>
On utilise l'effet Doppler pour découvrir des exoplanètes. Эффект Доплера используется для обнаружения планет за пределами солнечной системы.
Et s'il est au milieu, il utilise un cercle entier. Если делаю соединение из центра, то используется полная окружность.
C'est le seul instrument qui utilise ce genre de technique. Это также единственный [современный] инструмент, где используется этот приём.
La nature utilise cinq polymères pour faire tout ce que vous voyez. В природе используется 5 полимеров для создания всего того, что вы видите.
Lorsqu'ils apparaissent, l'on utilise un préleveur ou une bande pour les prélever. Когда они проявляются, используется лопатка или лента, чтобы снять их.
Si le rabat est sur un côté, il utilise un demi-cercle de papier. Если я делаю соединение на ребре, то используется половина окружности
On utilise même les SMS pour organiser des sommets d'éleveurs avec participation à distance. SMS даже используется, чтобы проводить собрания пастухов из отдалённых областей.
Il est subventionné, ce qui l'une des raisons pour lesquelles on en utilise beaucoup. Оно было субсидированно - одна из причин избыточного использования его.
On peut distribuer des moustiquaires, et les moustiquaires sont très efficaces si on les utilise. Можно раздавать москитные сетки, и они очень эффективны при использовании.
Et il utilise des plantes pour faire ça, sélectionnées pour leur capacité à filtrer les gaz. Для этого используются определённые виды растений, наиболее эффективно очищающие воздух.
Ensemble, nous pouvons aider à transformer la façon dont le monde développe, diffuse et utilise le savoir. Вместе мы можем способствовать трансформации пути, по которому знания развиваются, распространяются и используются во всем мире.
et il utilise les méthodes de B.F.Skinner pour modifier leur comportement en 4 phases différentes. Для формирования у них поведения используется, в четыре этапа, алгоритм Скиннера.
Même lorsqu'une telle interaction vise à envoyer un message politique, elle utilise une imagerie de guerre. Даже когда такое взаимодействие используется для передачи политической идеи, применяется изображение войны.
C'est une image par tomographie d'émission monophotonique, qui utilise les rayonnements gammas, pour cartographier les fonctions tridimensionnelles du cerveau. Это томограмма гамма-излучения, при котором используется гамма-излучение для трехмерного отображения функций головного мозга.
Nous en connaissions un appelé recombinaison homologue, que la nature utilise pour réparer l'ADN, qui pouvait assembler ces larges morceaux. Мы знали, что существует механизм, называемый гомологичная рекомбинация, который используется в биологии для починки ДНК, с его помощью можно сложить куски.
Mais celui-ci, ou celle-là, pourrait y contribuer - partout où l'on utilise l'information et partout où elle est cachée. Но он (или она) может способствовать этому - везде используется информация, и везде ее скрывают.
Donc vous photographiez ça exactement dans la même position, puis vous pouvez le remplacer - et cette partie utilise Photoshop - juste les bords. И если сфотографировать её в такой же позиции, и затем можно одно подставить вместо другого - и вот тут использовался Photoshop - но только по краям.
Le projet Infinity Burial un système d'enterrement alternatif qui utilise des champignons pour décomposer et nettoyer les toxines contenues dans les corps. Проект "Вечные похороны" - это альтернативный вариант похорон, с использованием грибов для разложения и очистки токсинов, содержащихся в наших телах.
Et ce code-barres utilise un gène spécifique, appelé CO1 qui est cohérent au sein d'une espèce, mais varie selon les espèces. В основе этого кодирования лежит использование особого гена CO1, который постоянен в пределах одного вида, но изменяется от одного вида к другому.
C'est une simulation qui utilise des graphiques, mais d'autres personnes trouvent motivant ce que l'argent peut acheter, pas seulement des chiffres. В этой программе используются графики, но для других людей важны товары, а не просто цифры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!