Примеры употребления "utilisé" во французском с переводом "применять"

<>
La plus grande partie de l'armement utilisé était démodé. Большинство примененного оружия было вчерашним вооружением.
Je pense même que ça peut être utilisé dans le monde réel. Я даже думаю, что это можно применить в реальном мире.
Nous avons utilisé des techniques statistiques standard, donc je n'en parlerai pas. Мы применяли стандартные статистические техники, так что не будем говорить об этом.
Les migraines les plus sévères répondent mieux quand on l'a utilisé plusieurs fois. Сильнейшие головные боли отступали после нескольких применений,
Il est utilisé pour traiter l'ostéoporose et elles recevaient ça deux fois par an. Его применяют для лечения остеопороза, и женщинам давали его дважды в год.
Et il est devenu célèbre pour avoir été utilisé à Haïti à la suite du tremblement de terre. Но самую большую известность она приобрела, когда ее применили на Гаити после землетрясения.
Dans son étude, Darwin cite un neurologue français, Guillaume Duchenne, qui a utilisé des chocs électriques sur les muscles faciaux pour induire et stimuler des sourires. В своем исследовании Дарвин цитировал французского невролога Гийома Дюшена, применявшего электрические импульсы, чтобы вызвать и стимулировать улыбку.
Parce qu'ils ont utilisé les connaissances de l'éducation, la nutrition, et puis aussi les avantages de la pénicilline et des vaccins, et du planning familial. Потому что они применили знания об образовании, питании, и, конечно, преимущества пенициллина и вакцин, и планирования семьи.
Dans une étude allemande similaire, des chercheurs ont utilisé l'imagerie IRMf pour mesurer l'activité du cerveau avant et après l'injection de Botox pour inhiber les muscles faciaux. В похожем немецком исследовании исследователи применяли функциональную МРТ для измерения мозговой активности до и после укола Ботокса, подавляющего ответственные за улыбку мышцы.
Parce que vous ne pouvez pas utiliser les systèmes habituels. потому что обычные системы применить невозможно.
L'une des nombreuses techniques qui utilise des capteurs sans fil. Это один из многих видов применения беспроводных сенсоров.
Elles utilisent la négociation et la tolérance plus souvent que la force. Переговоры и толерантность они применяют намного чаще, чем вооруженные меры.
Et nous commençons déjà dans de nouvelles voies à utiliser cet outil. Уже идёт работа по многочисленным направлениям применения этой технологии.
Ils possèdent une isolation incroyable, alors, utilisons ici ce pouvoir d'isolation. У него превосходная изоляция, давайте применим её здесь.
Elle est technologique, elle peut être utilisée en microélectronique, voire en photonique. И он технологичен, поэтому он применим в микроэлектронике и, возможно, волоконной оптике.
nous avons déjà un arsenal de solutions qui attendent qu'on les utilisent. уже есть целый арсенал решений, ждущих применения.
En utilisant cette eau, le destinataire conserve la sienne pour des activités plus importantes. Это поможет покупателю сохранить собственную воду, которой затем можно будет найти более ценное применение;
Puis, avec l'analyse vectorielle, vous utilisez la symétrie de rotation, et vous obtenez cet ensemble suivant. Применяя векторный анализ, мы учитываем симметрию вращения, и получаем вот этот набор уравнений.
Et le problème avec ce remède c'est qu'il était très cher, et était très compliqué à utiliser. А проблема такого лечения заключалась в его дороговизне, и в сложности применения.
En utilisant la punition collective pour parvenir à ses fins, Israël fait constamment l'amalgame entre légitime défense et dissuasion. На самом деле, Израиль постоянно объединяет самооборону и сдерживание, применяя коллективное наказание для достижения своих стратегических целей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!