Примеры употребления "type" во французском с переводом "вид"

<>
Vous pouvez jouer avec un type différent. Вы можете попробовать и другой вид.
Ce type d'inégalité n'est pas forcément mauvais. Данный вид неравенства необязательно является плохим.
La récession du troisième type est beaucoup plus inquiétante. Спады третьего вида - самые опасные.
Ce sont les premiers animaux clonés de leur type. Это - первые клонированные животные в их видах.
C'est un sale type à la mine patibulaire. Он - противный тип подозрительного вида.
ayant en bonus ce type de suivi de regard. для поддержки такого вида отслеживания головы.
Un autre type d'esprit est le penseur par modèle. Еще один вид мышления - это мышление схемами.
Nous sommes toujours exposés à un type quelconque de risque. Мы постоянно подвергаемся тому или иному виду риска.
Une fois de plus, le type cartésien de cross-over. Опять таки, декартовский вид перехода.
Exécutons tous les programmes possibles du type particulier que nous étudions. Давайте выполним все возможные программы этого вида.
Ce type de stimulus éclairé se heurte à de forts préjugés. Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
Cela est vrai de tout type de vision dédaigneuse de l'altérité. Но это относится и к любому другому виду пренебрежительного мнения по отношению к "другим".
Cependant, ce type d'assistance a habituellement tendance à décroître très rapidement. Однако, как правило, затем такой вид помощи начинает резко сокращаться.
La nature du modèle dépend du type d'animal que l'on est. Сущность модели зависит от того вида животного, которым мы являемся.
Un oiseau diurne, une hirondelle par exemple, doit accomplir le même type de tâches. ведь летающая днем ласточка должна выполнять схожие виды задач.
Ce type de réformes amène des retours massifs sur investissements, nécessaires à leur financement. Такие виды реформ приносят огромную прибыль в отношении инвестиций, необходимых для их финансирования.
Ce type de programme novateur s'applique autant à des orchestres européens qu'américains. Такой вид новаторской программы важен как для европейских, так и для американских оркестров.
Un autre type d'aide était nécessaire, mais décider de sa forme était compliqué. Необходим был другой вид помощи, но выбрать ее форму было сложно.
La récession du troisième type survient lorsque les déséquilibres économiques dépassent un seuil critique. Третий вид спадов происходит тогда, когда неустойчивость в экономике дозревает до последнего предела перед взрывом.
Il y a un autre type de nouveau support pour la musique, le lecteur MP3 personnel. Есть еще один новый вид площадки, персональный MP3-плеер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!