Примеры употребления "tubes" во французском

<>
Les rapports entre les tubes sont très importants pour la marche. Итак, пропорции трубок в этом животном очень важны для ходьбы.
J'ai trouvé un ventilateur de tracteur, un amortisseur, des tubes en PVC. Я нашел пропеллер от трактора, амортизатор и трубы из ПВХ.
Il ya avait une douzaine de tubes qui entraient et sortaient de mon corps. Дюжины трубочек торчали из моего тела тут и там.
Les carottes ressemblent à ces tubes cylindriques de calcaire. Получается образец, представляющий собой известковый цилиндр.
Ils correspondent à la longueur des tubes permettant ce type de démarche. Эти числа являются длинами трубок, которые позволяют ему вот так идти.
Donc les valves là en bas des tubes sont des valves d'avion radio-controlées. Получается, что клапаны внизу этих труб, как радио-управляемые клапаны аэроплана.
Et les tubes qui sortaient de ma poitrine étaient un cauchemar pour les costumiers. А трубка, торчавшая из моей груди, была кошмаром для костюмеров.
Vous ouvrez simplement les tubes qui drainent le fluide depuis l'oreille moyenne, qui sont certainement pleins. Мы просто открываем трубы, выкачивающие жидкость из среднего уха, которые постоянно заполнены.
Il y avait 40 tubes, c'était donc un peu comme une V40 en guise de mémoire. И вот, 40 этих трубок, как 40-цилиндровый двигатель, приводящий в движение память.
Et le futur est pour nous d'utiliser ces tubes de lave dans les grottes de Mars. Для нас будущее - в использовании пещер от лавовых труб на Марсе.
Des tubes cathodiques constituaient la mémoire, un ensemble de points sur le tube, de très, très faibles variations électromagnétiques. Памать была в электронно-лучевых трубках - целая куча точек на лицевой стороне трубки, крайне чувствительных к электромагнитным возмущениям.
La façon dont sont construits les systèmes actuellement est un empilement de tubes lancé depuis le sol, et qui subit une multitude de forces aérodynamiques. Обычный метод создания системы на сегодня - это постройка трубы, которая должна быть запущена с земли, и она должна выдержать всяческие аэродинамические силы.
Alors mon médecin est allé chercher l'otorhino - le chef de clinique - pour qu'il vienne et qu'il m'opère afin d'enlever les tubes près de mes cordes vocales. Поэтому мой доктор попросил ухо-горло-носа - самого главного в клинике - спуститься и провести операцию, чтобы обернуть трубки вокруг гортани.
Sur la gauche, vous pouvez voir un tube de lave formé lors d'une récente éruption - le mont Etna de Sicile - et ceci est la manière dont ces tubes se forment. Слева вы видите формирование лавовой трубы во время недавнего извержения - Этна на Сицилии вот как эти трубы формируются.
Mais le problème était que les détecteurs gamma étaient ces énormes tubes épais, ils étaient remplis de ces cristaux scintillateurs, et vous ne pouviez pas les approcher suffisamment du sein pour trouver les petites tumeurs. Но проблема заключалась в том, что гамма детекторы были большими, громоздкими трубами, заполненными сцинтилляционными кристаллами, и вы не могли расположить их достаточно близко к груди для нахождения маленьких опухолей.
Nous avons tout juste terminé une étude dans le cadre de la phase 2 des Concepts Avancés de la NASA, pour définir l'ensemble minimum de technologies dont nous aurions besoin pour justement permettre aux gens de vivre dans des tubes de lave sur la Lune ou sur Mars. Итак, мы только что закончили вторую часть исследования для Института НАСА, в поисках минимального набора технологий которые будут нужны, чтобы позволить людям обжиться в лавовых трубах на Луне или Марсе.
Ce tube est très important. И что особенно важно в этой трубке.
J'ai utilisé un cadre de vélo, une poulie, un tube en plastique, qui ensuite pousse - CA : Я использовал раму велосипеда, и шкив, и пластмасовую трубу, и все это осуществляет передачу - КА:
Et nous pouvons ensuite lui donner la forme d'un tube. И потом мы можем свернуть в трубочку эту подложку.
Il pressa la pâte dentifrice hors du tube. Он выдавил зубную пасту из тюбика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!