Примеры употребления "tua" во французском

<>
Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua. Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил.
En 1918, un nouveau virus est apparu qui tua entre 50 et 100 millions de personnes. В 1918 году появился новый вирус, который убил от 50 до 100 миллионов человек.
Sois spectaculaire comme Thésée qui entra dans le labyrinthe et tua le Minotaure à la tête de buffle. Ты должен быть впечатляющим, как Тесей, когда тот вошел в лабиринт и убил быкоголового Минотавра.
L'échec politique tua le Ché et la maladie enleva Evita, la sauvant probablement de la calamité politique qui rattrapa son mari quelques années plus tard. Политические неудачи убили Че, а болезнь унесла жизнь Эвиты, возможно, избавив ее таким образом от политической катастрофы, постигшей ее мужа несколько лет спустя.
Mais à quand remonte la dernière fois où vous vous êtes inquiétés de la variole, une maladie qui tua un demi milliard de personnes au siècle dernier et qui ne circule plus parmi nous ? Но когда в последний раз вы опасались оспы, болезни, которая убила полмиллиарда людей в прошлом веке, но которой больше нет?
Le Cheikh Hasina, leader de la Ligue Awami et fille du père fondateur du Bangladesh, a survécu à une attaque à la grenade l'été dernier qui tua au moins 20 personnes et en blessa des centaines d'autres. На Шейх Хазину, лидера Лиги Авами и дочь основателя Бангладеш, прошлым летом было совершено покушение с помощью гранаты, при котором были убиты по крайней мере 20 человек и ранено еще несколько сотен.
La première vague de mondialisation économique, conduite par l'Empire britannique au dix-neuvième siècle, s'est terminée brutalement un dimanche après-midi de 1914, lorsque Gavrilo Princip tua (de deux balles étrangement bien placées) l'Archiduc d'Autriche, Franz Ferdinand, et sa femme. Первая мировая волна экономической глобализации, во главе которой в 19-ом веке стояла Британская империя, завершилась воскресным днем 1914 года, когда Гаврило Принцип убил (двумя сверхъестественно меткими выстрелами) эрцгерцога Австрии Франца Фердинанда и его супругу.
Je ne les tue pas. Я их не убиваю.
Cet homme, par exemple, Mullah Mustafa, a essayé de me tuer. Например, этот человек Мулла Мустафа, попытался застрелить меня.
Et si c'est le cas, comment se fait-il que tuer une ville soit très difficile? А если это так, то почему так сложно умертвить город?
La boisson tue l'odeur. Этот напиток способен перебить запах.
Ils se tuaient entre eux. Они убивали друг друга.
Mais 18 mois plus tard, je lui ai demandé pourquoi il avait voulu me tuer. Но после 18 месяцев, я спросил его почему он пытался застрелить меня.
l'État fait des économies en tuant les assassins au lieu de les garder en prison à vie aux frais de la communauté. государство экономит деньги, умертвляя убийц вместо того, чтобы пожизненно держать их в тюрьме за счет общества.
Ma mère va me tuer. Мать меня убьёт.
Quand les voitures sont devenues le mode de transport dominant, nous n'avons pas regroupé tous les chevaux pour les tuer. Когда появились машины - когда они стали главным средством передвижения - мы не связали всех лошадей и застрелили их.
"Il faut tous les tuer. "Давайте убьем их всех.
Mon père va me tuer. Отец меня убьёт.
Mes parents vont me tuer ! Мои родители меня убьют!
Ma soeur va me tuer. Сестра меня убьёт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!