Примеры употребления "travaillons" во французском

<>
Nous travaillons aussi en groupes. Мы также проводим групповую работу.
Donc nous travaillons sur tout cela. С этим мы согласны.
Nous travaillons avec les troncs d'arbres. изучаем годовые кольца деревьев.
Nous travaillons avec des supports qui changent. Мы изменяем представление информации.
Nous travaillons à revenir à ces 10%. Мы отыграли минус и сейчас находимся на уровне 10 процентов.
A Synthetic Genomics, aussi, nous travaillons sur des questions environnementales majeures. В компании Synthetic Genomics мы также занимаемся глобальными проблемами экологии.
Mais en réalité, cela fait maintenant longtemps que nous y travaillons. В действительности мы делаем это давно.
Nous ne pouvons pas résoudre ces problèmes si nous ne travaillons pas ensemble. Мы сможем решить эти проблемы только сообща.
Nous nous donnons toujours à fond pour les clients avec qui nous travaillons." Мы всегда делаем лучшую работу для наших клиентов.
Nous travaillons également sur la réduction de bruit comme le ronflement, le bruit des voitures. над системой нейтрализации, например, храпа или шума от автомобилей.
Nous avons une autre possibilité sur laquelle nous travaillons dans notre laboratoire, est de créer des hybrides. Существует другая возможность, которую мы разрабатываем в нашей лаборатории, она связана с созданием гибридов.
Mais nous travaillons avec des donneurs d'alerte qui viennent nous voir et qui ont de fortes motivations. Но мы имеем дело с информаторами, которые далеко заходят, теми, чья мотивация действительно высока.
Nous travaillons avec les villageois pour les aider a récupérer de l'eau potable à partir de puits. Помощь жителям в добывании питьевой воды из колодцев.
Les enseignants avec lesquels nous travaillons - et tout est différent pour les enseignants - ils nous disent quoi faire. Учителя, с которыми мы работаеем,- у них на все свой взгляд - они говорят нам, что делать.
Nous travaillons étroitement avec le Comité de la Croix-Rouge pour nous assurer que nous atteignons chaque enfant. Мы тесно сотрудничаем с Международным комитетом Красного креста, чтобы убедиться, что мы можем добраться до каждого ребенка.
Nous travaillons maintenant sur certains travaux où nous essayons de paver le cerveau avec des éléments d'enregistrement aussi. Сейчас мы пытаемся научиться помещать в мозг записывающие устройства.
Par ailleurs, nous travaillons avec Berkshire Hathaway, Warren Buffett et Shaw Carpet, la plus grande société de production de moquette du monde. Но, с другой стороны, мы сотрудничаем с Berkshire Hathaway, с Уорреном Баффетом и компанией Shaw Carpet - крупнейшим производителем ковров в мире.
On en est au début - on a pas encore essayé sur des humains - mais nous travaillons sur une série d'études pour examiner cela. До сих пор не было проведено исследований на людях, но мы исследуем множество случаев, чтобы испытать этот метод.
Nous en avons fait pour les élèves pour qu'ils voient leurs données, mais nous travaillons en boucle fermée avec les enseignants eux-mêmes. Мы сделали несколько и для учеников, чтобы они могли видеть свои результаты, но во время разработки мы находимся в тесном взаимодействии, прежде всего, с самими учителями.
Et enfin la troisième approche, qui est celle qui m'enthousiasme le plus, sur laquelle nous travaillons aujourd'hui, est le design comme enseignement. И теперь третий этап, который воодушевляет меня более всего, это то, что мы делаем сейчас это дизайн как образование
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!