Примеры употребления "tout ceci" во французском с переводом "все это"

<>
Переводы: все128 все это60 другие переводы68
Tout ceci était parfaitement compréhensible. Все это было абсолютно понятно.
Donc tout ceci est très puissant. Всё это - очень занятно.
Mais tout ceci a un prix. Но всё это, несомненно, будет чего-то стоить.
Tout ceci possède également un angle économique. У всего этого также есть экономическая сторона.
Tout ceci entraîne - l'addiction aux ordinateurs. Все это ведет нас к компьютерной зависимости,
Et tout ceci se passe dans la première seconde. И все это происходит в первую секунду.
Alors qu'est-ce que tout ceci nous montre ? К чему же всё это сводится?
Tout ceci est profondément menacé par le procès Timoshenko. Все это было поставлено под большую угрозу судебным разбирательством относительно Тимошенко.
Mais en quoi tout ceci est-il relié à Tatoeba ? Но какое отношение всё это имеет к Татоэба?
Et tout ceci à cause de l'adaptation culturelle cumulative. И всё это благодаря накопительной культурной адаптации.
tout ceci crée un fort potentiel de croissance pour les entreprises ; всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий;
Tout ceci est possible, si nous contribuons tous à ce combat. Все это возможно, если каждый из нас внесет свой вклад в эту борьбу.
Tout ceci a radicalement altéré la carte politique intérieure d'Israël. Все это внесло радикальные изменения во внутреннюю политическую конъюнктуру Израиля.
Dans notre monde, nous utilisons environ 350 polymères pour faire tout ceci. Мы же используем около 350 полимеров для создания всего этого.
Tout ceci est dans nos ordinateurs, dans les ordinateurs du monde entier. Всё это оказывается на наших компьютерах, на компьютерах по всему миру.
Tout ceci se passe sans qu'un coup de feu soit tiré. Все это происходит без единого выстрела.
Tout ceci aurait pu provoquer une amélioration temporaire du prix de l'immobilier. Все это могло вызвать временное улучшение ситуации с ценами на жилую недвижимость.
Tout ceci rend l'étude de l'histoire séditieuse, mais aussi extrêmement précieuse. Все это делает изучение истории потенциально бунтарским, но чрезвычайно ценным занятием.
Tout ceci est désormais sérieusement compromis, les événements ayant pris une tournure imprévue. Все это теперь серьезно подвергается риску - и это опасный поворот событий.
Tout ceci est nécessaire mais nous avons toujours d'énormes problèmes à surmonter. Всё это нужно, но необходимо преодолеть ещё очень много проблем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!