Примеры употребления "terroristes" во французском с переводом "террористический"

<>
Переводы: все597 террористический268 террористы256 другие переводы73
Peu de personnes décident de commettre des attentats terroristes. Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Ces deux échecs ont renforcé les groupes terroristes pakistanais. Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
Et les groupes sont très souvent étiquetés immédiatement comme "terroristes ". И довольно часто такие группы немедленно объявлялись террористическими.
Des actes terroristes furent commis de part et d'autre. Террористические атаки случались с обеих сторон.
Les attaques terroristes du 11 septembre 2001 appelaient une réponse vigoureuse. Террористические нападения 11 сентября 2001 г. потребовали решительного ответа.
Les attentats terroristes du 11 septembre 2001 ont cependant tout changé. Но после террористических атак 11 сентября 2001 года все изменилось.
La menace d'attentats terroristes dans le pays ira sans doute crescendo. Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти.
Certes, les attaques terroristes de novembre dernier sont une ombre au tableau. Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело.
Les groupes terroristes aimeraient bien mettre la main sur l'une d'elles. Террористические группировки, без сомнения, хотели бы раздобыть себе хоть одну такую бомбу.
La classification de ces organisations en organisations terroristes est essentiellement une question politique. Является ли организация террористической - это определяется, во многом, политиками.
Mais Bush, après les attaques terroristes de 2001, s'est détourné du conservatisme. Но после террористических актов 2001 года Буш отошел от консерватизма.
Elle demeure essentielle dans un monde peuplé d'états et d'organisations terroristes menaçants. Она остается основной в мире, населенном угрожающими государствами и террористическими организациями.
Ces réponses aux attaques terroristes reçoivent un bon écho dans l'opinion publique américaine. Подобная реакция на террористическую атаку дает хороший резонанс среди общественности в США.
Les groupes terroristes sont obligés de faire appel au crime organisé pour se financer. Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Des groupes terroristes, anciens et nouveaux, pourraient recevoir un nouveau financement et des volontaires. Террористические группы, как старые, так и недавно созданные, могут получить новое финансирование и добровольцев.
Les groupes terroristes ne seront jugulés que si les États qui les soutiennent sont contrôlés. Влияние террористических групп можно свести к минимуму, если проводить политику сдерживания в отношении государств, поддерживающих их.
Ce dictateur pourrait utiliser ces armes lui-même ou les mettre à disposition d'organisations terroristes. Диктатор может воспользоваться этим оружием самостоятельно или предоставить его в распоряжение террористических организаций.
Les al-Saud seront indubitablement impitoyables dans leur recherche des individus directement impliqués dans les bombardements terroristes. Аль-Сауды, несомненно, будут безжалостны при розыске лиц, непосредственно замешанных в террористических взрывах.
Pourtant les attaques terroristes contre Istanbul généreront probablement une réaction sensible à la restriction des droits démocratiques. Однако террористические акты в Стамбуле вряд ли вызовут нервную реакцию, выражающуюся в ограничении демократических прав.
Bien entendu, les libertés civiles étaient condamnées à pâtir des conséquences des attaques terroristes de septembre 2001. Конечно, гражданские свободы неизбежно должны были пострадать после террористических актов 11-го сентября 2001 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!