Примеры употребления "terroriste" во французском

<>
Autant d'aubaines pour la propagande terroriste. Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды.
De fait, Paul est un terroriste. Поэтому Пол - террорист.
Enlever Bin Laden ne peut éliminer la menace terroriste. Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы.
Je jouais l'Africain violent, l'Africain terroriste. Я играл жестокого африканца, африканского террориста.
Du Sahara au Nigeria, le front terroriste s'étend Террористический фронт распространяется из Сахары в Нигерию
aucun dispositif nucléaire terroriste n'a menacé de métropole ; террористам ни разу не удалось угрожать какому-либо крупному городу ядерным оружием;
Il a appelé l'armée de libération du Kosovo (UCK) une organisation terroriste. Например, то, что он назвал Армию Освобождения Косово (АОК) террористической организацией.
Sharon n'est pas le seul à détourner la définition de l'ennemi terroriste. Шарон не одинок в своем "похищении" определения врага-террориста.
Dans les années 1980, le plus grave incident terroriste a fait 300 morts. В 80-е годы в террористических актах погибло 300 человек.
Ou vous pouvez chuchoter dans l'oreille d'un prétendu terroriste un verset biblique. А можно прошептать потенциальному террористу прямо в ухо строки из Библии.
Les islamistes ne sont ni un groupe politique marginal, ni un acteur terroriste. Исламисты не являются ни маргинальной политической группой, ни террористической силой.
Mon amie, au contraire, était une bonne terroriste parce qu'elle obéissait bien aux ordres. Моя подруга, с другой стороны, была неплохим террористом, потому что она отлично выполняла приказы.
J'abhorre tout acte terroriste, que ce soit par le Hamas ou d'autres. Я питаю отвращение к любому виду террористического акта, со стороны Хамас или кого бы то ни было еще.
Cependant, Benazir Bhutto aurait été assassinée par un tireur isolé avant que le terroriste ne se suicide. Но Бхутто, по сообщениям, была убита отличным стрелком до того, как террорист взорвал себя.
La reprise a été annoncée par l'attentat terroriste aux États-Unis en septembre 2001. самое большее, она просто сделала десятилетнюю паузу, после чего об ее очередном акте возвестили террористические атаки в Соединенных Штатах в сентябре 2001 года.
Souvenez-vous du terroriste condamné Ramzi Youssef, retrouvé chez lui à Islamabad après avoir été arrêté en février 1995. Вспомните письмо осужденного террориста Рамзи Юсефа, который был найден в своем исламабадском убежище после его ареста в феврале 1995 года.
Le gouvernement égyptien a été humilié par une récente provocation terroriste qui l'a rendu furieux. Правительство Египта было унижено и разгневано последней террористической провокацией.
Le comité central des Brigades Rouges m'avait jugée trop réfléchie et trop opiniâtre pour devenir une bonne terroriste. Центральный комитет Красных Бригад рассудил, что я слишком прямодушна и самоуверенна для хорошего террориста.
Mais, la menace terroriste d'aujourd'hui n'est pas le "clash des civilisations" de Samuel Huntington. Но сегодняшняя террористическая угроза не является столкновением цивилизаций Сэмюеля Хантингтона.
Trois mille personnes sont mortes lors de la première attaque terroriste lancée contre l'Amérique en ce siècle nouveau. При первой атаке террористов на Америку в новом столетии погибло три тысячи человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!