Примеры употребления "terminant" во французском с переводом "заканчиваться"

<>
Au cours de l'année se terminant en juillet, l'indice des prix des matières premières publié par le The Economist a chuté de 16,5% en termes de dollars (22,4% en euros), alors que les prix des métaux n'ont cessé de chuter pendant plus de deux ans, depuis leur sommet atteint au début de 2011. За год, который закончился в июле, индекс цен на товары, публикуемый журналом The Economist, снизился на 16,5% в долларовом выражении (на 22,4% в евро), а цены на металлы падают уже в течение более чем двух лет, после достижения своего пика в начале 2011 года.
pour se terminer en Octobre. Обычно они начинаются в январе, а к октябрю, как правило, заканчиваются.
Notre travail est presque terminé. Наша работа почти закончена.
La co-production est terminée. Сотрудничество закончилось.
La journée est presque terminée. День почти закончился.
Voici la caravane, presque terminée. Вот практически законченный трэйлер.
Comment cela peut-il se terminer? Чем же это закончится?
Et elle n'est pas terminée. А он еще не закончился.
Une longue journée s'est terminée. Длинный день закончился.
Les vacances d'été sont terminées. Летние каникулы закончились.
Leur plan se termina par un échec. Их план закончился неудачей.
Ça ne va pas bien se terminer. Это ничем хорошим не закончится.
Mais le jeu n'est pas terminé. Но игра еще не закончена.
L'été n'est pas encore terminé ! Лето ещё не закончилось!
La réunion est terminée depuis trente minutes. Собрание уже тридцать минут, как закончилось.
La crise financière européenne est-elle terminée ? Финансовый кризис в Европе закончился?
Les années de popularité facile sont terminées. Годы легкой популярности закончились.
Personne ne peut prédire quand terminera la guerre. Никто не может предсказать, когда закончится война.
Donc l'ère des grandes infrastructures est terminée. Итак, эпоха огромной инфраструктуры закончена.
et se terminèrent au 7ème siècle de notre ère. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!