Примеры употребления "tendances" во французском с переводом "тенденция"

<>
De telles tendances sont dangereuses. Такие тенденции опасны.
En Europe, les tendances sont inversées. В Европе наблюдается обратная тенденция.
Deux catégories de tendances sont à l'oeuvre. Сейчас работает два набора тенденций.
L'n-gramme individuel mesure les tendances culturelles. Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции.
"Quelles seront les nouvelles tendances technologiques cette année?" "Какие ожидаются тенденции в мире техники в следующем году?"
Les États-Unis connaissent plusieurs tendances économiques positives : США испытывают многочисленные положительные экономические тенденции:
Ces tendances défavorables ont été exacerbées par les politiques intérieures. Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой.
Collecter des informations complexes signifie avant tout comprendre les tendances. Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций.
Et pourtant, la plupart des politiciens font fi de ces tendances. Тем не менее, политики по большей части совершенно не знают об этих тенденциях.
Ces exemples doivent nous dissuader d'adhérer à trois tendances actuelles. Эти примеры должны предостеречь нас, что не следует придерживаться трех существующих на данный момент тенденций.
Certains manifestent des tendances séparatistes qui inquiètent, ou frustrent leurs électorats. Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей.
Trois tendances historiques sont aujourd'hui à l'oeuvre en Afrique. Возьмем, к примеру, три важных исторических тенденции.
Une recapitalisation interne des créanciers ne ferait que renforcer ces tendances. Кредиторы банков, на размещенные в банках средства которых осуществляется спасение, только усугубят эти тенденции.
Après ce préambule, je voudrais parler de ces deux tendances sociales. Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
Des tendances similaires sont sensibles en Allemagne, en Espagne et en France. Такие же тенденции очевидны в Германии, Испании и Франции.
Des tendances économiques voient également le jour au Brésil et au Mexique. Положительные тенденции также наблюдаются в Бразилии и Мексике.
La Grande récession a exacerbé ces tendances, mais elles étaient apparentes bien avant. В то время как Великая рецессия усилила эти тенденции, они были очевидны еще задолго до ее начала.
Il convient par ailleurs de noter que ces deux tendances se renforcent mutuellement : Эти две тенденции взаимно усиливают друг друга:
Il est donc dangereux d'extrapoler à partir de tendances à court terme. Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно.
(Comme toutes les tendances économiques de ce genre, il existe des contre-exemples). (Однако, как и в случаях с другими экономическими тенденциями, здесь можно привести и примеры обратного).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!