Примеры употребления "talent" во французском с переводом "талант"

<>
Il est jaloux de son talent. Он завидует её таланту.
Elle est dotée d'un talent incroyable. Она наделена невероятным талантом.
Il est doté d'un talent incroyable. Он наделён невероятным талантом.
Il a un talent exceptionnel pour la musique. У него выдающийся музыкальный талант.
l'énergie et le talent de son peuple. энергию и талант ее народа.
toute cette connaissance, cette énergie, ce talent, cette technologie. это все знание, энергия, талант и технология.
Talent, formation, éducation, liberté, réseaux, opportunités, richesse, idées, créativité. Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности.
Il ne fait aucun doute qu'il a du talent. Нет никакого сомнения в том, что у него есть талант.
Mon talent, mon intégrité, mes valeurs, rien n'avait changé. Мой талант, мой характер, мои ценности ­- все во мне осталось тем же.
Les joueurs de grand talent démontrent un flair exceptionnellement créatif. У лучших игроков есть огромный творческий талант.
Tu utilises le talent et l'aptitude que je t'ai donné." Ты используешь талант и способности, которые я тебе дал".
Seuls 20% d'entre eux pensent que la réussite repose sur le talent. Только 20% людей верят в то, что здесь значение имеет талант.
Notre espèce a un talent particulier pour fiche en l'air des choses merveilleuses. Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
Toutefois, les investisseurs ignorent - et ne sauraient dire - si monsieur X a du talent. Но вкладчики не знают - и не могут сказать - что у Оза нет таланта.
Et mon cheval de bataille c'est que, tous les enfants ont un talent fabuleux. Я полагаю, что такие таланты есть у всех детей,
Ce que vous avez ici, c'est une personne vraiment consacrée, qui a trouvé son talent. В ней мы видим сочетание редкой самоотверженности с природным талантом.
Ceux qui ont un certain talent forment la corporation des plombiers, maçons et autres travailleurs qualifiés. Согласно Янгу, те, у кого есть хоть небольшой талант, образуют "впереди идущий корпус" сантехников и строителей и других квалифицированных рабочих.
L'élite indienne actuelle apprendra de l'histoire, se purgera, puis s'ouvrira à un nouveau talent. Возможно, существующая в Индии элита научится на уроках истории, проведет "чистку" свои рядов и "раскроется" навстречу новым талантам.
Maintenant, avant d'aller plus loin, oui, je sais que tout a commencé avec "Britain's got talent." Перед тем как продолжить - да, конечно, я знаю, что все началось с телешоу "В Британии есть таланты".
Mais rappelez-vous, la philanthropie c'est donner du temps et du talent, pas seulement de l'argent. Однако помните, что суть филантропии - пожертвование времени и таланта, а не только денег.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!