Примеры употребления "taches" во французском с переводом "задача"

<>
Nous nous pouvons diviser les choses en de petites taches hautement calibrées. Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие.
Avec l'expansion de l'informatisation et les avancées dans le domaine des logiciels d'intelligence artificielle, les machines sont progressivement mieux capables d'effectuer des taches complexes nécessitant une réflexion abstraite, comme d'inférer un sens et de formuler des jugements. По мере роста компьютерной вычислительной мощности и развития программного обеспечения искусственного интеллекта у машин появляется все больше возможностей для выполнения сложных задач, требующих абстрактного мышления, таких как способность делать умозаключения и суждения.
Une tâche compliquée l'attend. Перед ним стоит непростая задача.
C'est une tâche prodigieuse. Это ошеломляющие задачи.
Ces deux tâches sont redoutables. Каждая из этих задач является трудноразрешимой.
Encore une fois, une tâche ardue. И снова, чрезвычайно сложная задача.
Et c'est une tâche importante : И это большая большая задача:
La première tâche est largement engagée. Действия по осуществлению первой задачи уже предпринимаются.
Je m'efforcerai d'accomplir ma tâche. Я постараюсь выполнить свою задачу.
Cette tâche n'a rien de simple. Это достаточно непростая задача.
PRINCETON - La tâche ne saurait être aisée : ПРИНСТОН - Даже не ожидалось, что задача будет простой:
C'est une tâche difficile mais inévitable. Это является сложной задачей, но ее решения не избежать.
La tâche qui nous attendait était considérable. Перед нами стояла устрашающая задача.
Ces tâches relèvent de la politique intérieure; Все эти задачи являются внутренними;
La tâche de Calderon n'est pas aisée. Задача Калдерона будет не из легких.
Notre tâche est désormais de défendre ces bienfaits. Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами.
Mais déchiffrer l'écriture est une tâche très difficile. Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача.
Leur tâche première est de protéger leurs propres intérêts. Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов.
Ce que j'ai fait ce sont des tâches. Я просто выполнял задачи.
Elles deviennent toutes spécialisées pour la tâche de la main. Они все стали специализированными для конкретной задачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!