Примеры употребления "systèmes" во французском

<>
Переводы: все3373 система3220 системный22 другие переводы131
les systèmes financiers restent fragiles ; финансовые системы по-прежнему являются хрупкими;
Je voudrais juste passer deux minutes sur la dynamique des systèmes. Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике.
Nous pouvons réformer nos systèmes électoraux. Мы можем реформировать нашу систему выборов.
Ces serveurs sont gérés par des administrateurs systèmes volontaires via Internet. За ними через интернет следят системные администраторы-волонтеры.
Nos systèmes de santé sont cassés. Нынешняя система здравоохранения не работает.
Et, comme Brunel, en se concentrant sur les systèmes, on peut avoir un grand impact. И, как Брюнель, используя системный подход, мы можем оказать гораздо большее влияние на мир вокруг нас.
C'est un système de systèmes. Это система систем.
La deuxième étude de cas adopte un point de vue différent pour réfléchir aux systèmes. В исследовании второй ситуации применяется другой взгляд на системное мышление.
Oui, les systèmes des récifs de corail. Да, системы коралловых рифов.
Pour expliquer pourquoi elles meurent volontairement, il nous faudrait un nouveau vocabulaire au niveau des systèmes. Чтобы пояснить их добровольную смерть, нам необходима новая лексика системного уровня.
les systèmes alimentaires malsains et le chômage. нездоровая система питания и безработица.
Des penseurs de systèmes qui réinventaient le monde, à un clergé de gens en col roulés noirs avec des lunettes de designer qui travaillent sur de petites choses. От системных мыслителей, которые изобретали мир заново, до священного братства ребят в черных водолазках и модных дорогих очках, работающих над незначительными вещами.
Où étaient les systèmes de première alerte ? Где были эти системы предварительного оповещения?
Bien que le risque d'un effondrement financier systémique ait été réduit par les mesures prises par le G-7 et d'autres économies pour étayer leurs systèmes financiers, il reste plusieurs points de vulnérabilité. Хотя риск всеобщего системного финансового краха был уменьшен благодаря действиям "большой восьмерки", все еще остаются уязвимые места.
Notre foi dans ces systèmes, incroyablement lourde. Наша вера в эти системы все больше гаснет.
C'est pourquoi près de 2 000 armes de destruction massives se font face, sur un pied d'alerte, maximisant la probabilité d'une catastrophe provoquée par des erreurs humaines, des failles de systèmes ou des actes de sabotage informatique. Таким образом, около 2000 ракет массового уничтожения по-прежнему стоят друг напротив друга в состоянии полной готовности, увеличивая вероятность катастрофы в случае человеческой или системной ошибки или кибер-саботажа.
Tous les systèmes de déchets sont connectés. Все системы обработки отходов соединены.
Et ils ont des systèmes éducatifs absolument incroyables. И у них просто поразительная система образования.
Les systèmes économiques fermés représentent également un danger. Закрытые экономические системы также создают опасность.
Il y a de grands systèmes comme KIPP. Существуют прекрасные системы, например KIPP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!