Примеры употребления "stupide" во французском с переводом "глупый"

<>
C'est stupide et dangereux. Это глупо и опасно.
Cesser les exportations alimentaires est stupide. Прекращать экспорт продуктов питания глупо.
Et ça a l'air stupide. Это звучит глупо,
Et bien sûr elle est née stupide. Конечно мы рождаемся глупыми.
Rien que du jeu, c'est stupide. Просто из-за игры - это же глупо."
Il n'est pas plus stupide que toi. Он не глупее тебя.
Sa réponse stupide a surpris tout le monde. Его глупый ответ всех удивил.
"Pourquoi ai-je fait une erreur aussi stupide ? Почему я делаю такие глупые ошибки?
J'en ai assez de ton blabla stupide. Твоя глупая болтовня надоела мне.
Et puis j'ai posé une question encore plus stupide: А потом задал ещё более глупый вопрос:
Cela a l'air vraiment stupide, mais c'est ainsi. Звучит очень глупо, но так оно и есть.
Personne d'entre nous ne fut assez stupide pour le croire. Никто из нас не был настолько глуп, чтобы поверить ему.
Ce n'est pas parce qu'il ou elle est stupide. Это не потому, что она или он настолько глупы.
La nature n'est pas stupide, et elle favorise le jeu. Природа не глупа, и она отобрала в животных черты для игры.
C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais dite. Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
faire confiance à l'Occident est au mieux stupide, au pire dangereux. доверять Западу, по меньшей мере, глупо, а может и опасно.
Si vous ne pouvez pas trouver les réponses, vous devez être fainéant, ou stupide. И если вы не можете найти все ответы, значит вы ленивый или глупый.
Après nous avoir reproché le réchauffement planétaire, il nous dirait que notre question est complètement stupide. Поругав нас за то, что мы включили отопление, он ответил бы, что наш вопрос совершенно глуп.
Pourtant, personne n'a suggéré que Corzine devrait démissionner pour avoir commis un acte stupide et illégal. Однако никто не высказал предположения, что Корзин должен подать в отставку из-за своего глупого и незаконного поступка.
Lorsqu'un homme stupide fait quelque chose d'honteux, il affirme toujours que c'était son devoir. Когда глупый человек делает что-то постыдное, он всегда утверждает, что это его долг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!