Примеры употребления "structures" во французском с переводом "конструкция"

<>
Et vous allez voir tous ces filaments, ces structures et ces vides. Вам станут видны все волокна, конструкции и пустоты.
J'ai toujours été intéressé par la relation entre structures formelles et comportement humain. Меня всегда интересовало взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей.
Dans tous ces exemples, il y a une forme idéale, car ceux-ci sont pensés en terme de structures. Во всех этих примерах присутствует определенная идеальная форма, потому что они были задуманы с позиции лежащей в их основе конструкции.
Nous savons que sur Mars et sur la Lune, il y a des tonnes de structures comme celles-ci. Мы знаем, что на Марсе и Луне целая куча таких конструкций.
Et dans la nature il y a beaucoup d'exemples de structures très efficaces basées sur des membranes pressurisées. В природе существует множество примеров очень удачных конструкций на основе герметичных мембран.
Dans cette vidéo vous voyez - et c'est accéléré 10, 14 fois - vous voyez ces robots en train de construire trois structures différentes. Из этого видео, ускоренного в 10 и в 14 раз, видно, как роботы строят 3 разные конструкции.
Dans les deux cas, il s'agissait de structures parmi les plus longues de ce type et d'une technologie déjà bien rodée. Оба принадлежали к самым длинным конструкциям такого типа и казались естественным применением существующей технологии.
Nous sommes une société dans le domaine de l'automatisation, et nous aimerions faire des structures très légères parce qu'elles consomment peu d'énergie. Наша компания работает в области автоматизации и нам интересны очень лёгкие конструкции, потому что это очень энергоэффективно.
On a donc un modèle, et on peut le calculer, on peut l'utiliser pour créer des structures auxquelles nous pensons que l'univers ressemble vraiment. Имея модель, мы можем использовать ее и делать расчеты и конструкции того как выглядит Вселенная.
Les billets de l'euro sont illustrés par des ponts, tels qu'ils sont apparus dans l'ensemble de l'Europe à diverses époques, plutôt que par des images des structures réelles qui pourraient sembler impliquer un respect préférentiel envers certains pays. Банкноты евро отображают мосты в том виде, как они появились в Европе в разные эпохи, а не изображения нынешних конструкций, которые могли бы подразумевать преференции некоторых стран.
Comment construire une structure de ce genre? Как же строить подобные конструкции?
La structure peut donc bouger quand le vent souffle. Таким образом, вся конструкция может осторожно двигаться, когда дует ветер.
Cette structure a été créée pour qu'on puisse écrire dessus. А наша конструкция предполагает, что на ней будут оставлять записи.
Ainsi, dans tous ces exemples, la structure est la force determinante. Таким образом, во всех этих примерах конструкция является определяющей силой.
Ce que nous devons faire ensuite, c'est contrôler et réguler toute la structure. Далее нам нужно было контролировать и регулировать всю конструкцию.
Vous remarquerez que les pattes sont en contreplaqué et la structure du canoé est encore là. Вы видите, что ноги также из фанеры, и использована та же конструкция каноэ.
Les cloisons sont devenues maintenant des cerceaux de rotin, mais au final c'est la même structure. Переборки превратились в обручи из тростника, но вообще конструкция та же.
Donc si vous voulez construire une structure mince en or, c'est très bien d'avoir une forme solide. И если вам надо создать тонкую конструкцию из золота, ей можно придать форму, которая сделает ее очень прочной.
D'une taille semblable à celle de la grande muraille de Chine, ce ne serait pas vraiment une structure invisible. Размером примерно как Великая китайская стена, такая конструкция вряд ли будет невидима.
Avec sa structure élancée, le pont de Tacoma était à la pointe de la technologie en matière de génie civil. Мост через пролив Такома был сконструирован по последнему слову техники, и предпочтение было отдано использованию эстетически стройных конструкций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!