Примеры употребления "structure" во французском

<>
Nous avons ensuite érigé la structure. Потом мы поставили стропила.
Vous voyez la structure du squelette. Вы увидите её скелет.
Et cela induit une structure de panique obsessionnelle. Это приводит к появлению "панической" архитектуры:
Le manque de structure fiscale entrava la crédibilité. Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
les échaffaudages et la détermination à maintenir la structure ; одна из причин, по которой Рим до сих пор остается таким же потрясающим, как и прежде, это леса и упорство в поддержании "формы";
Cette structure a permis de réaliser des progrès substantiels. СЭД добился значительных успехов в достижении данных целей.
Pas une seule équipe n'avait de structure tenant debout. Ни одна команда не смогла установить башню.
Il faut établir dès maintenant une structure de coopération transatlantique. Для того чтобы создать основу для сотрудничества США и Европы, необходимо начинать действовать уже сегодня.
Et cette structure fonctionne, mais elle peut faire bien plus. И она работает, но можно сделать и больше.
J'ai commencé avec la structure moléculaire d'un diamant. Кристаллическая решётка алмаза была отправной точкой.
Rien ne distingue leur structure de celles de leurs compétiteurs. Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами.
Nos marchés financiers ont fini par prendre une structure pyramidale. В результате, наши финансовые рынки превратились в финансовые пирамиды.
C'est la structure, du bois de construction, des matériaux composites. Стропила, лес, композитные материалы -
C'est une structure physique à Londres, mais couverte de pixels. В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями.
Et cette sorte de structure m'a laissé perplexe pendant un moment. И некоторое время мне пришлось почесать голову над этим.
Un mètre, c'est la plus haute structure que j'aie vue. 99 см - высший результат среди всех, что я видел.
Il s'avère que la liberté a elle aussi une structure formelle. Оказывается, у свободы есть строго формальное определение.
Qui, comme vous pouvez le voir, sont la structure de la maison. Они, как вы видите, стали самим каркасом дома.
Ils ont réalisé la plus haute structure dans le temps le plus court. Им удалось построить самую высокую башню за кратчайший срок.
Ainsi ce que nous voyons est essentiellement l'émergence d'une quatrième structure transactionnelle. Итак, по существу мы видим появление четвертой деловой системы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!