Примеры употребления "soyons" во французском с переводом "являться"

<>
Je pense qu'il est très probable que nous soyons la seule civilisation à plusieurs centaines d'années lumière d'ici. Я считаю, что вполне возможно, мы являемся единственной цивилизацией в радиусе нескольких сотен световых лет;
Nous sommes aussi confrontés à ce type de pression, bien que nous soyons l'une des économies les plus ouvertes de la planète. Подобные же тенденции наблюдаются и в США, несмотря на то, что наша экономика является одной из самых открытых в мире.
Et par conséquent, cela deviendra intolérable - et là où ça va devenir intolérable pour nous, au niveau compassionnel, totalement intolérable, c'est que nous soyons assis ici dans le confort et le bien-être profitant de la vie de l'esprit ou de quoi que ce soit, alors qu'il y a des gens qui sont accablés de maladies et qui n'ont rien à manger et qui n'ont nulle part où aller, ou qui se font brutaliser par des gens horribles et etc. Так что это станет невыносимо - то, чем является сострадание, это то, что станет невыносимым для нас, абсолютно невыносимо то, что мы с удовольствием сидим здесь в уюте и радуемся жизни ума или тому что там есть, пока есть люди, которые постоянно подвергаются болезням и у них нет и крошки во рту и у них нет крыши над головой, или с ними жестоко обходиться какая-то ужасающая личность и так далее.
La transparence est la clé. Прозрачность является ключевым моментом.
"le doute est notre produit." "Нашей продукцией является сомнение".
Premièrement, la participation est fondamentale : Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Le facteur Sarkozy est fondamental. Фактор Саркози является основным.
La Grèce est manifestement insolvable. Греция определенно является несостоятельным должником.
comprendre qui est le public. понимание того, кто является вашей аудиторией.
"Qui est le foutu homme ? "И кто теперь, чёрт побери, является мужчиной?
Shetty est avant tout médecin. Шетти, прежде всего, является врачом.
Ce phénomène est relativement nouveau. Это явление - относительно новое.
l'État est le problème." правительство является проблемой".
Un sourcier est un professionnel. Искатель воды является профессионалом.
Le principal défi est politique : Центральный проблемой является политическая:
L'équation est donc conceptuelle. Итак, уравнение является абстрактным.
Alors quel est le problème ? Так что же является неустойчивым?
elle est aussi économiquement préjudiciable. Оно также является экономически пагубным.
Le capitalisme est relativement récent. Капитализм относительно недавнее явление.
Cette conjoncture est relativement nouvelle. Это явление довольно новое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!