Примеры употребления "sommet" во французском

<>
Переводы: все653 саммит328 вершина74 макушка2 другие переводы249
Contrairement à des échos pessimistes de certains médias, la réunion au sommet entre Obama et le président chinois Hu Jintao en novembre fut un vrai succès. Вопреки некоторым скептическим репортажам прессы, встреча на высшем уровне между Обамой и китайским президентом Ху Цзиньтао в ноябре была вполне успешной.
en allant jusqu'au sommet. Поднимаясь вверх.
Le sommet Nutrition pour la croissance Питание для роста
Le FMI est au sommet de l'Olympe. В настоящее время МВФ поднялся на гору Олимп.
La raison de cette concentration au sommet est évidente : Причина такой концентрации на самом верху очевидна:
Comment changer ces chiffres au sommet de la hiérarchie? Как мы изменим эти показатели руководящих должностей?
Ce genre de technologie est appelée déplacement du sommet. Такая технология называется открытым способом добычи.
Puis les arbres s'élargissent en plateformes au sommet. А потом деревья обычно расширяются кверху, создавая участки в виде платформы.
Vous êtes très exposés sur la crête du sommet. На гребне ты совсем незащищён.
Le président colombien Álvaro Uribe était malheureusement absent du sommet. К несчастью, колумбийский президент Альваро Урибе отсутствовал на встрече.
Nous allons littéralement nous hisser jusqu'au sommet en dormant. Мы буквально проложим себе путь наверх через постель.
Là, c'est près du sommet de la cascade de glace. А это в верхней части ледопада.
Mais vous remarquerez que nous ne sommes pas encore au sommet. Однако, как вы увидите, это еще не предел возможного.
Nous avons pu le voir intégralement, de la base au sommet. Мы смогли посмотреть на банду изнутри, от самых низов и до самых верхов.
Guider son peuple au sommet de la montagne est une chose ; Одно дело вести людей в гору;
Il heurte le sommet d'un iceberg, et bam, il coule. Тот ударился об айсберг и бух, пошел ко дну.
Je le suis encore, malgré le succès apparent du récent sommet. И несмотря на кажущийся успех последней встречи в верхах я по-прежнему настроен скептически.
Ça marche avec un détecteur laser monté au sommet de Rezero. Это достигается с помощью лазерного сенсора, который вмонтирован у Резеро сверху.
En juin, les pays riches tiendront leur Sommet annuel du G-7. Во второй половине июня состоится ежегодная встреча Большой Семерки.
L'altitude au sommet de cette montagne n'est pas très grande. Высота той горы не очень большая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!